Agrip. Doth my Spanish prisoner deny to dance? He has sworn to me by the cross of his pure Toledo, to be my servant: by that oath, my Castilian prisoner, I conjure you to show your cunning; though all your body be not free, I am sure your heels are at liberty.
Insultad. Nolo quiero contra deseo; vuestro ojo hace conquista á su prisionero: Oyerer la a pavan española; sea vuestra musica y gravidad, y majestad: Paje, daime tabacco, toma my capa, y my espada. Mas alta, mas alta: Desviaios, desviaios, compañeros, mas alta, mas alta.[392] [He dances.
Athelst. Thanks, Insultado.
Cypr. ’Tis most excellent.
Agrip. The Spaniard’s dance is as his deeds be, full of pride.
Athelst. The day grows old, and what remains unspent,
Shall be consumed in banquets. Agripyne,
Leave us a while, if Andelocia please,
Go bear our beauteous daughter company.
And. Fortune, I thank thee: now thou smil’st on me. [Exeunt Agripyne, Andelocia, and Ladies.
Athelst. This Cypriot bears a gallant princely mind.
My lord, of what birth is your countryman?
Think not, sweet prince, that I propound this question,
To wrong you in your love to Agripyne:
Our favours grace him to another end.
Nor let the wings of your affection droop,
Because she seems to shun love’s gentle lure.
Believe it on our word, her beauty’s prize
Only shall yield a conquest to your eyes.
But tell me what’s this Fortunatus’ son?
Cypr. Of honourable blood, and more renowned
In foreign kingdoms, whither his proud spirit,
Plumed with ambitious feathers, carries him,
Than in his native country; but last day
The father and the sons were, through their riots,
Poor and disdained of all, but now they glister
More bright than Midas: if some damnèd fiend
Fed not his bags, this golden pride would end.