Transcriber’s Note

Don’t expect standard (or even consistent!) spelling. Any apparent errors are most probably exactly the way they were printed.

Minor punctuation errors have been corrected without note. Ditto typesetting errors: word spacing; lower for upper case; transposed, repeated or missing letters; b/d, u/n etc. The original text used long s (ſ), rendered here as regular s.

The printer’s somewhat idiosyncratic application of italic type has been changed to more standard usage, e.g. Moses, not Moses; Deut. 16. 6., not Deut. 16. 6; for consistency, all footnotes, poetry and biblical references have been italicised even if not so printed.

Footnote markers have sometimes been moved a few words left or right, in order to minimise interruption to the flow of the text and/or help to clarify which word is being referenced.

Greek: Ligatures are expanded to individual letter glyphs. Accents have been corrected without note.

Hebrew: Misuse of normal/final letter forms has been corrected without note.

Beyond that, a number of changes are noted [at the end].


Moses and Aaron: