As we have given Johnson's criticism on The Progress of Poesy, we append his comments on this "Sister Ode:"

"'The Bard' appears, at the first view, to be, as Algarotti and others have remarked, an imitation of the prophecy of Nereus. Algarotti thinks it superior to its original; and, if preference depends only on the imagery and animation of the two poems, his judgment is right. There is in 'The Bard' more force, more thought, and more variety. But to copy is less than to invent, and the copy has been unhappily produced at a wrong time. The fiction of Horace was to the Romans credible; but its revival disgusts us with apparent and unconquerable falsehood. Incredulus odi.

"To select a singular event, and swell it to a giant's bulk by fabulous appendages of spectres and predictions, has little difficulty; for he that forsakes the probable may always find the marvellous. And it has little use; we are affected only as we believe; we are improved only as we find something to be imitated or declined. I do not see that 'The Bard' promotes any truth, moral or political.

"His stanzas are too long, especially his epodes; the ode is finished before the ear has learned its measures, and consequently before it can receive pleasure from their consonance and recurrence.

"Of the [first stanza] the abrupt beginning has been celebrated; but technical beauties can give praise only to the inventor. It is in the power of any man to rush abruptly upon his subject, that has read the ballad of 'Johnny Armstrong,'

'Is there ever a man in all Scotland—'

"The initial resemblances, or alliterations, 'ruin, ruthless, helm or hauberk,' are below the grandeur of a poem that endeavours at sublimity.

"In the [second stanza] the Bard is well described; but in the [third] we have the puerilities of obsolete mythology. When we are told that 'Cadwallo hush'd the stormy main,' and that 'Modred made huge Plinlimmon bow his cloud-topt head,' attention recoils from the repetition of a tale that, even when it was first heard, was heard with scorn.

"The [weaving] of the winding-sheet he borrowed, as he owns, from the Northern Bards; but their texture, however, was very properly the work of female powers, as the act of spinning the thread of life is another mythology. Theft is always dangerous; Gray has made weavers of slaughtered bards by a fiction outrageous and incongruous. They are then called upon to 'Weave the warp, and weave the woof,' perhaps with no great propriety; for it is by crossing the woof with the warp that men weave the web or piece; and the first line was dearly bought by the admission of its wretched correspondent, 'Give ample room and verge enough.' He has, however, no other line as bad.

"The [third stanza] of the second ternary is commended, I think, beyond its merit. The personification is indistinct. Thirst and Hunger are not alike; and their features, to make the imagery perfect, should have been discriminated. We are told, in the same stanza, how 'towers are fed.' But I will no longer look for particular faults; yet let it be observed that the ode might have been concluded with an action of better example; but suicide is always to be had, without expense of thought."