What of good and what of evil

Shall befall his parting spirit.

He wept with his weeping disciples; then he changed to rejoicing and gave thanks to God for all, even for his chastisements. “As Ambrose said, so can I say, too, ‘I have not so lived that I need be ashamed to abide longer with you; yet neither do I fear to die, for we have a good Lord’.” In the intervals of sacred song he continued his literary labours, dictating to a youth by his bedside a translation of the early chapters of John’s gospel, together with some extracts from a treatise by Isidore of Seville. This latter was probably one of the Spanish bishop’s scientific works, for Bede said: “I do not want my lads to read that which is false, nor that after my death they should spend fruitless labour on this thing”. The amanuensis said, “There is yet one chapter of the book which thou art dictating, but I think it too hard work for thee”; but Bede answered, “No, it is easy; take thy pen and write speedily”. When the dictation was all-but ended, he distributed his little treasures, spices, napkins and incense, among his friends in the monastery. Then said the scribe, “There is yet one more sentence not written down”. This was dictated. The scribe said, “It is done”. “Thou hast said truly,” answered Bede. “It is finished. Help me to sit in yonder place where I have been wont to pray, that sitting there I may call upon the name of the Father.” And thus, seated on the pavement of his cell and chanting with laboured breath the Gloria Patri, the father of English history passed away.

In connexion with the name of Bede, allusion must be made to one or two of his contemporaries who made this period illustrious in the history of English literature. The herdsman-poet Caedmon has already been mentioned in connexion with the conference at Whitby. The date of his death is not recorded, but it probably occurred before the close of the seventh century. Though recent criticism has thrown some doubt on his authorship of the poems which were formerly attributed to him, there can be no doubt that his was a great name in the young literature of the Anglo-Saxon race, and if Bede, though writing in Latin, may be considered as standing by the fountain-head of English prose, Caedmon must be allowed to hold the same place in relation to English poetry.

Aldhelm, abbot of Malmesbury and first bishop of Sherborne, was probably considered by his contemporaries the greatest scholar of his age. Like so many of the great ecclesiastics of this period, Aldhelm was of noble birth, a kinsman, said some, of King Ine himself. Trained in the monastic school of Hadrian at Canterbury he imbibed from his Italian instructors a large amount of classical learning, but not that purity of taste which caused his younger contemporary Bede to use his learning with discretion. Whatever may have been his literary failings, there was a fascination about his personal presence and an earnestness in his religious character which won for him a large number of loyal disciples, enabled him to develop the little community gathered by an Irish saint into the famous monastery of Malmesbury, and made him the literary apostle of Wessex. According to his great panegyrist, William of Malmesbury, he combined in his style the excellencies of various nations. Some fastidious readers in the twelfth century found his works heavy reading. “Unreasonable judges are they,” said William, “who do not know that every nation has its own different style of writing. For the Greeks write in an involved style, the Latins in a guarded one, the Gauls write with splendour, the English with pomp.... But if you will carefully read Aldhelm’s writings you will think him a Greek by the acuteness of his intellect, a Roman by his brilliancy, and an Englishman by his pomp.” The “pomposity,” or in other words, the turgidity of his style has been found quite intolerable by later scholars, but was probably considered an enviable gift by his countrymen, only just emerged from barbarism. At any rate even to the pompous and somewhat pedantic churchman much may be pardoned in consideration of the charming anecdote, related on the authority of King Alfred, that Aldhelm in his younger days seeing the “semi-barbarous” people accustomed, as soon as Mass was finished, to stream away to their houses without listening to the words of the preacher, took his station on the bridge by which they needs must pass and there sang merry ballads of his own composition, till he had gained the ear of the hurrying crowd, after which he changed his tune, gradually interwove with his song the words of Scripture, began to speak to them of serious things, and, in short, won back to sanity and devotion the citizens whom he might vainly have endeavoured to coerce by the terrors of excommunication. Aldhelm was chosen Bishop of Sherborne in 705 and died in 709.

The names just mentioned are those of men of a somewhat earlier generation than Bede, and belong, in fact, rather to the seventh century than to the eighth. Not so with the last upon our list, Cynewulf, who was born not many years before the death of Bede and whose literary activity was displayed in the latter half of the eighth century. We have in this poet a remarkable instance of a man whose very existence had been forgotten by his countrymen, and whose name, till a few years ago, was absent from the most carefully written histories of our literature. In the year 1857, however, a German professor[110] discovered Cynewulf’s name in a charade prefixed to a collection of Anglo-Saxon riddles. The clue thus followed led to other discoveries, and now by the general consent of scholars many poems formerly attributed to Caedmon are reclaimed for his fellow-Northumbrian Cynewulf. The Riddles which are sometimes attributed to this poet are considered by those who have studied them to show, amid much misplaced ingenuity, considerable sensitiveness to the beauties of Nature, and some power of description of the battle and the banquet. It is interesting to observe how rapidly in these early Middle Ages a literary fashion spread from country to country over the whole west of Europe. Almost at the same time when the Northumbrian poet was composing his curious poetical riddles, Paul the Lombard and Peter of Pisa were discharging at one another acrostic riddles and enigmatic charades at the court of Charlemagne.

The most important of all the poems which have been conjecturally assigned to this author is the beautiful “Vision of the Holy Rood,” some lines of which are carved upon the Ruthwell Cross still existing in Dumfriesshire. In this poem the author describes the appearance to him in a dream of the holy wood which had once been a tree in the forest, and was then cut down and fashioned into a cross for the punishment of criminals, but received with awe upon its arms the sacred body of the Lord of mankind. The Rood speaks:—

Then the young hero, who was mightiest God,

Strong and with steadfast mind,

Up to the cross with steps unfaltering trod