But there is still another source of copiousness more abundant than that of termination. It is the composition of the root, and of every member of its family, 1, with prepositions, and 2, with other words. The prepositions used in the composition of Greek words are:—

* * * * * * * *

Now multiply each termination of a family into every preposition, and how prolific does it make each root! But the English language, besides its own prepositions, about twenty in number, which it compounds with English roots, uses those of the Greek for adopted Greek roots, and of the Latin for Latin roots. The English prepositions, with examples of their use, are a, as in a-long, a-board, a-thirst, a-clock; be, as in be-lie; mis, as in mis-hap; these being inseparable. The separable, with examples, are above-cited, after-thought, gain-say, before-hand, fore-thought, behind-hand, by-law, for-give, fro-ward, in-born, on-set, over-go, out-go, thorough-go, under-take, up-lift, with-stand. Now let us see what copiousness this would produce, were it allowed to compound every root and its family with every preposition, where both sense and sound would be in its favor. Try it on an English root, the verb "to place," Anglo Saxon plæce,[4] for instance, and the Greek and Latin roots, of kindred meaning, adopted in English, to wit, θεσις and locatio, with their prepositions.

Some of these compounds would be new; but all present distinct meanings, and the synonisms of the three languages offer a choice of sounds to express the same meaning; add to this, that in some instances, usage has authorized the compounding an English root with a Latin preposition, as in de-place, dis-place, re-place. This example may suffice to show what the language would become, in strength, beauty, variety, and every circumstance which gives perfection to language, were it permitted freely to draw from all its legitimate sources.

The second source of composition is of one family of roots with another. The Greek avails itself of this most abundantly, and beautifully. The English once did it freely, while in its Anglo-Saxon form, e. g. boc-cræft, book-craft, learning, riht-geleaf-full, right-belief-ful, orthodox. But it has lost by desuetude much of this branch of composition, which it is desirable however to resume.

If we wish to be assured from experiment of the effect of a judicious spirit of Neology, look at the French language. Even before the revolution, it was deemed much more copious than the English; at a time, too, when they had an academy which endeavored to arrest the progress of their language, by fixing it to a Dictionary, out of which no word was ever to be sought, used, or tolerated. The institution of parliamentary assemblies in 1789, for which their language had no opposite terms or phrases, as having never before needed them, first obliged them to adopt the Parliamentary vocabulary of England; and other new circumstances called for corresponding new words; until by the number of these adopted, and by the analogies for adoption which they have legitimated, I think we may say with truth that a Dictionaire Neologique of these would be half as large as the dictionary of the academy; and that at this time it is the language in which every shade of idea, distinctly perceived by the mind, may be more exactly expressed, than in any language at this day spoken by man. Yet I have no hesitation in saying that the English language is founded on a broader base, native and adopted, and capable, with the like freedom of employing its materials, of becoming superior to that in copiousness and euphony. Not indeed by holding fast to Johnson's Dictionary; not by raising a hue and cry against every word he has not licensed; but by encouraging and welcoming new compositions of its elements. Learn from Lye and Benson what the language would now have been if restrained to their vocabularies. Its enlargement must be the consequence, to a certain degree, of its transplantation from the latitude of London into every climate of the globe; and the greater the degree the more precious will it become as the organ of the development of the human mind.

These are my visions on the improvement of the English language by a free use of its faculties. To realize them would require a course of time. The example of good writers, the approbation of men of letters, the judgment of sound critics, and of none more than of the Edinburgh Reviewers, would give it a beginning, and once begun, its progress might be as rapid as it has been in France, where we see what a period of only twenty years has effected. Under the auspices of British science and example it might commence with hope. But the dread of innovation there, and especially of any example set by France, has, I fear, palsied the spirit of improvement. Here, where all is new, no innovation is feared which offers good. But we have no distinct class of literati in our country. Every man is engaged in some industrious pursuit, and science is but a secondary occupation, always subordinate to the main business of his life. Few therefore of those who are qualified, have leisure to write. In time it will be otherwise. In the meanwhile, necessity obliges us to neologize. And should the language of England continue stationary, we shall probably enlarge our employment of it, until its new character may separate it in name as well as in power, from the mother-tongue.

Although the copiousness of a language may not in strictness make a part of its grammar, yet it cannot be deemed foreign to a general course of lectures on its structure and character; and the subject having been presented to my mind by the occasion of your letter, I have indulged myself in its speculation, and hazarded to you what has occurred, with the assurance of my great respect.

TO MR. JOHN WILSON.