[325] Dimidium pollicis. Should we not read pedis?
[326] Otia Imperialia apud Leibnitz Scriptores rerum Brunsvicarum, vol. i. p. 980.
[327] Can this name be connected with that of Grendel, the malignant spirit in Beówulf?
[328] Edited for the Percy Society by J. P. Collyer, Esq., 1841. Mr. Collyer says there is little doubt but that this work was printed before 1588, or even 1584. We think this is true only of the First Part; for the Second, which is of a different texture, must have been added some time after tobacco had come into common use in England: see the verses in p. [34].
[329] Mr. Collyer does not seem to have recollected that Huon de Bordeaux had been translated by Lord Berners; see above, p. [56].
[330] It is, according to this authority the man-fairy Gunn that steals children and leaves changelings.
[331] Discoverie of Witchcrafte, iv. ch. 10.
[332] R. Scot, Discoverie of Witchcrafte, ii. ch. 4.
[333] Ib. vii. 15.
[334] This appears to us to be rather a display of the author's learning than an actual enumeration of the objects of popular terror; for the maids hardly talked of Satyrs, Pans, etc. For Bull-beggar, see p. [316]; for Urchin, p. [319]. Hag is the Anglo-Saxon hæ