[553] In another French tale a man to deceive a Fée, put on his wife's clothes and was minding the child, but she said as she came in, "Non, tu ne point la belle d'hier au soir, tu ne files, ni ne vogues, ni ton fuseau ne t'enveloppes," and to punish him she turned some apples that were roasting on the hearth into peas. Schreiber ap. Grimm, p. 385.
[555] Lubin may be only another form of Lutin, and connected with the English Lob. Its likeness to loup may have given occasion to the fiction of their taking the lupine form.
[556] Chartier.
[558] Histoire de Mélusine, tirée des Chroniques de Poitou. Paris, 1698. Dobenek, des Deutschen Mittelalter und Volksglauben.
[559] i. e. Cephalonia, see above, p. [41].
[560] It is at this day (1698) corruptly called La Font de Sée; and every year in the month of May a fair is held in the neighbouring mead, where the pastry-cooks sell figures of women, bien coiffées, called Merlusines.—French Author's Note.
[561] A boar's tusk projected from his mouth. According to Brantôme, a figure of him, cut in stone, stood at the portal of the Mélusine tower, which was destroyed in 1574.
[562] At her departure she left the mark of her foot on the stone of one of the windows, where it remained till the castle was destroyed.