[94] There is still a farm called Skjenna, a little north of Sel church, but there is no farm of that name in Gram's Census.

[95] Boor, the English for Bonde; and "pert" is a Scotch word meaning horse. [Sic, Qe pertly?—T. M.]

[96] Hjorthöi's description, part ii., p. 135. There is no Arne Gunstad in Gram's Census, but the names of Joen and Oluff Gunstad, tenants, are mentioned. Arne may have been the son of one of these.

[97] The horn she used was a cow or bent horn, with five or eight holes in it.

[98] Hjorthöi, as well as tradition, calls him Berdon; in Gram's Census the name is written Berdun, and in Christian the Fourth's Deed of Gift Bardum; which various appellations are undoubtedly synonymous and only a variation produced by time and by the gradual corruption of the ancient name of Baard, Bard.

[99] Both Guri's air and the Scots' march are still played by the musicians of the district, but they have probably been much altered, especially the latter. They are both attached to this treatise, set for the piano. It may be that some of the original notes will be found in "Sinclair's March," and possibly the true "Sinclair March" may be found in Scotland; for it is credible that Colonel Sinclair made use of the pipe music of the Sinclair clan, and although the clans have long been broken up, there are still a great number of pipers over the whole of the north part of Scotland who know well all the old melodies, and transmit them from generation to generation.

[Listen]

[Listen]