Mr. Gell apologises for the introduction of "his panoramic designs," as he calls them, on the score of the great difficulty of giving any tolerable idea of the face of a country in writing, and the ease with which a very accurate knowledge of it may be acquired by maps and panoramic designs. We are informed that this is not the case with many of these designs. The small scale of the single map we have already censured; and we have hinted that some of the drawings are not remarkable for correct resemblance of their originals. The two nearer views of the Gate of the Lions at Mycenæ are indeed good likenesses of their subject, and the first of them is unusually well executed; but the general view of Mycenæ is not more than tolerable in any respect; and the prospect of Larissa, &c. is barely equal to the former. The view from this last place is also indifferent; and we are positively assured that there are no windows at Nauplia which look like a box of dominos,—the idea suggested by Mr. Gell's plate. We must not, however, be too severe on these picturesque bagatelles, which, probably, were very hasty sketches; and the circumstances of weather, &c. may have occasioned some difference in the appearance of the same objects to different spectators. We shall therefore return to Mr. Gell's preface; endeavouring to set him right in his directions to travellers, where we think that he is erroneous, and adding what appears to have been omitted. In his first sentence, he makes an assertion which is by no means correct. He says, "We are at present as ignorant of Greece, as of the interior of Africa." Surely not quite so ignorant; or several of our Grecian Mungo Parks have travelled in vain, and some very sumptuous works have been published to no purpose! As we proceed, we find the author observing that "Athens is now the most polished city of Greece," when we believe it to be the most barbarous, even to a proverb—

[Greek:

O Athêna, protê chora,

Ti gaidarous trepheis tora[1]?]

[Footnote 1: We write these lines from the recitation of the travellers to whom we have alluded; but we cannot vouch for the correctness of the Romaic.]

is a couplet of reproach now applied to this once famous city; whose inhabitants seem little worthy of the inspiring call which was addressed to them within these twenty years, by the celebrated Riga:—

[Greek: Deute paides tôn Ellênôn—k.t.l.]

Iannina, the capital of Epirus, and the seat of Ali Pacha's government, is in truth deserving of the honours which Mr. Gell has improperly bestowed on degraded Athens. As to the correctness of the remark concerning the fashion of wearing the hair cropped in Molossia, as Mr. Gell informs us, our authorities cannot depose: but why will he use the classical term of Eleuthero-Lacones, when that people are so much better known by their modern name of Mainotes? "The court of the Pacha of Tripolizza" is said "to realise the splendid visions of the Arabian Nights." This is true with regard to the court: but surely the traveller ought to have added that the city and palace are most miserable, and form an extraordinary contrast to the splendour of the court.—Mr. Gell mentions gold mines in Greece: he should have specified their situation, as it certainly is not universally known. When, also, he remarks that "the first article of necessity in Greece is a firman, or order from the Sultan, permitting the traveller to pass unmolested," we are much misinformed if he be right. On the contrary, we believe this to be almost the only part of the Turkish dominions in which a firman is not necessary; since the passport of the Pacha is absolute within his territory (according to Mr. G.'s own admission), and much more effectual than a firman.—"Money," he remarks, "is easily procured at Salonica, or Patrass, where the English have Consuls." It is much better procured, we understand, from the Turkish governors, who never charge discount. The Consuls for the English are not of the most magnanimous order of Greeks, and far from being so liberal, generally speaking; although there are, in course, some exceptions, and Strune of Patrass has been more honourably mentioned.—After having observed that "horses seem the best mode of conveyance in Greece," Mr. Gell proceeds: "Some travellers would prefer an English saddle; but a saddle of this sort is always objected to by the owner of the horse, and not without reason" &c. This, we learn, is far from being the case; and, indeed, for a very simple reason, an English saddle must seem to be preferable to one of the country, because it is much lighter. When, too, Mr. Gell calls the postilion "Menzilgi," he mistakes him for his betters: Serrugees are postilions; Mensilgis are postmasters.—Our traveller was fortunate in his Turks, who are hired to walk by the side of the baggage-horses. They "are certain," he says, "of performing their engagement without grumbling." We apprehend that this is by no means certain:—but Mr. Gell is perfectly right in preferring a Turk to a Greek for this purpose; and in his general recommendation to take a Janissary on the tour: who, we may add, should be suffered to act as he pleases, since nothing is to be done by gentle means, or even by offers of money, at the places of accommodation. A courier, to be sent on before to the place at which the traveller intends to sleep, is indispensable to comfort: but no tourist should be misled by the author's advice to suffer the Greeks to gratify their curiosity, in permitting them to remain for some time about him on his arrival at an inn. They should be removed as soon as possible; for, as to the remark that "no stranger would think of intruding when a room is pre-occupied," our informants were not so well convinced of that fact.

Though we have made the above exceptions to the accuracy of Mr. Gell's information, we are most ready to do justice to the general utility of his directions, and can certainly concede the praise which he is desirous of obtaining,—namely, "of having facilitated the researches of future travellers, by affording that local information which it was before impossible to obtain." This book, indeed, is absolutely necessary to any person who wishes to explore the Morea advantageously; and we hope that Mr. Gell will continue his Itinerary over that and over every other part of Greece. He allows that his volume "is only calculated to become a book of reference, and not of general entertainment:" but we do not see any reason against the compatibility of both objects in a survey of the most celebrated country of the ancient world. To that country, we trust, the attention not only of our travellers, but of our legislators, will hereafter be directed. The greatest caution will, indeed, be required, as we have premised, in touching on so delicate a subject as the amelioration of the possessions of an ally: but the field for the exercise of political sagacity is wide and inviting in this portion of the globe; and Mr. Gell, and all other writers who interest us, however remotely, in its extraordinary capabilities, deserve well of the British empire. We shall conclude by an extract from the author's work: which, even if it fails of exciting that general interest which we hope most earnestly it may attract, towards its important subject, cannot, as he justly observes, "be entirely uninteresting to the scholar;" since it is a work "which gives him a faithful description of the remains of cities, the very existence of which was doubtful, as they perished before the æra of authentic history." The subjoined quotation is a good specimen of the author's minuteness of research as a topographer; and we trust that the credit which must accrue to him from the present performance will ensure the completion of his Itinerary:—

"The inaccuracies of the maps of Anacharsis are in many respects very glaring. The situation of Phlius is marked by Strabo as surrounded by the territories of Sicyon, Argos, Cleonæ, and Stymphalus. Mr. Hawkins observed, that Phlius, the ruins of which still exist near Agios Giorgios, lies in a direct line between Cleonæ and Stymphalus, and another from Sicyon to Argos; so that Strabo was correct in saying that it lay between those four towns; yet we see Phlius, in the map of Argolis by M. Barbie du Bocage, placed ten miles to the north of Stymphalus, contradicting both history and fact. D'Anville is guilty of the same error.

"M. du Bocage places a town named Phlius, and by him Phlionte, on the point of land which forms the port of Drepano: there are not at present any ruins there. The maps of D'Anville are generally more correct than any others where ancient geography is concerned. A mistake occurs on the subject of Tiryns, and a place named by him Vathia, but of which nothing can be understood. It is possible that Vathi, or the profound valley, may be a name sometimes used for the valley of Barbitsa, and that the place named by D'Anville Claustra may be the outlet of that valley called Kleisoura, which has a corresponding signification.

"The city of Tiryns is also placed in two different positions, once by its Greek name, and again as Tirynthus. The mistake between the islands of Sphæria and Calaura has been noticed in page 135. The Pontinus, which D'Anville represents as a river, and the Erasinus are equally ill placed in his map. There was a place called Creopolis, somewhere toward Cynouria; but its situation is not easily fixed. The ports called Bucephalium and Piræus seem to have been nothing more than little bays in the country between Corinth and Epidaurus. The town called Athenæ, in Cynouria, by Pausanias, is called Anthena by Thucydides, book 5. 41.

"In general, the map of D'Anville will be found more accurate than those which have been published since his time; indeed the mistakes of that geographer are in general such as could not be avoided without visiting the country. Two errors of D'Anville may be mentioned, lest the opportunity of publishing the itinerary of Arcadia should never occur. The first is, that the rivers Malætas and Mylaon, near Methydrium, are represented as running toward the south, whereas they flow northwards to the Ladon; and the second is, that the Aroanius, which falls into the Erymanthus at Psophis, is represented as flowing from the lake of Pheneos; a mistake which arises from the ignorance of the ancients themselves who have written on the subject. The fact is that the Ladon receives the waters of the lakes of Orchomenos and Pheneos: but the Aroanius rises at a spot not two hours distant from Psophis."