Mumtaniʿu ʾl-Wujūd, an impossible existence—an Associate with God.
WUQŪF (وقوف). “Standing.” A name given to those ceremonies of the Pilgrimage which are performed on Mount ʿArafah. (Burton, Pilgrimage, vol. ii. p. 383.)
WUẒŪʾ (وضوء). The ablution made before saying the appointed prayers. Those which are said to be of divine institution are four in number, namely: to wash (1) the face from the top of the forehead to the chin, and as far as each ear; and (2) the hands and arms up to the elbow; (3) to rub (masaḥ) with the wet hand a fourth part of the head; also (4) the feet to the ankles. The authority for these actions is the Qurʾān, [Sūrah v. 8]: “O Believers! when ye address yourselves to prayer, wash your hands up to the elbow, and wipe your heads, and your feet to the ankles.” The Sunnīs wash the feet: the Shīʿahs are apparently more correct, for they only wipe, or rather rub (masaḥ) them. In these ablutions, if the least portion of the specified part is left untouched, the whole act becomes useless and the prayer which follows is vain.
The Sunnah regulations (or those established on the example of Muḥammad) regarding it are fourteen in number. (1) to make the intention or nīyah of wuẓūʾ, thus: “I make this wuẓūʾ for the purpose of putting away impurity”; (2) to wash the hand up to the wrist, but care must be taken not to put the hands entirely into the water, until each has been rubbed three times with water poured on it; (3) to say one of the names of God at the commencement of the wuẓūʾ, thus: “In the name of the Great God,” or “Thanks be to God”; (4) to clean the teeth (miswāk); (5) to rinse the mouth three times; (6) to put water into the nostrils three times; (7) to do all the above in proper order; (8) to do all without any delay between the various acts; (9) each part is to be purified three times; (10) the space between the fingers of one hand must be rubbed with the wet fingers of the other; (11) the beard must be combed with the fingers; (12) the whole head must be rubbed once; (13) the ears must be washed with the water remaining on the fingers after the last operation; (14) to rub under and between the toes with the little finger of the left hand, drawing it from the little toe of the right foot and between each toe in succession. [[ABLUTION], [PRAYER], [WATER].]
Y.
YADU ʾLLĀH (يد الله). “Hand of God.” The expression occurs in the Qurʾan:—
[Sūrah xlviii. 10]: “God’s hand is above their hands.”
[Sūrah v. 69]: “The Jews say, ‘God’s hand is fettered.’”
The expression is a subject of controversy amongst the Muḥammadans. The Wahhābīs maintain that it is wrong to hold that it is merely a figurative expression, but rather that God doth possess a hand in such a manner as it exists, without attempting to explain the manner how. On the other hand, some maintain that it is merely a figurative expression for God’s power.
YAG͟HŪS̤ (يغوث). An idol mentioned in the Qurʾān, [Sūrah lxxi. 23]. Professor Palmer says it was in the figure of a lion. Al-Baiẓāwī says it was the name of a hero who lived between the days of Adam and Noah, who was afterwards worshipped in an idol of the name.