CHINA.
In the Chinese language the sign of the Swastika is pronounced wan (p. 801), and stands for “many,” “a great number,” “ten thousand,” “infinity,” and by a synecdoche is construed to mean “long life, a multitude of blessings, great happiness,” etc.; as is said in French, “mille pardons,” “mille remercîments,” a thousand thanks, etc. During a visit to the Chinese legation in the city of Washington, while this paper was in progress, the author met one of the attachés, Mr. Chung, dressed in his robes of state; his outer garment was of moiré silk. The pattern woven in the fabric consisted of a large circle with certain marks therein, prominent among which were two Swastikas, one turned to the right, the other to the left. The name given to the sign was as reported above, wan, and the signification was “longevity,” “long life,” “many years.” Thus was shown that in far as well as near countries, in modern as well as ancient times, this sign stood for blessing, good wishes, and, by a slight extension, for good luck.
The author conferred with the Chinese minister, Yang Yu, with the request that he should furnish any appropriate information concerning the Swastika in China. In due course the author received the following letter and accompanying notes with drawings:
* * * I have the pleasure to submit abstracts from historical and literary works on the origin of the Swastika in China and the circumstances connected with it in Chinese ancient history. I have had this paper translated into English and illustrated by india-ink drawings. The Chinese copy is made by Mr. Ho Yen-Shing, the first secretary of the legation, translation by Mr. Chung, and drawings by Mr. Li.
With assurance of my high esteem, I am,
Very cordially,
Yang Yu.
Buddhist philosophers consider simple characters as half or incomplete characters and compound characters as complete characters, while the Swastika
is regarded as a natural formation. A Buddhist priest of the Tang Dynasty, Tao Shih by name, in a chapter of his work entitled Fa Yuen Chu Lin, on the original Buddha, describes him as having this
mark on his breast and sitting on a high lily of innumerable petals. [[Pl. 1.]]