[40] Many of the Fabliaux have been printed, but the two principal collections, and to which I shall chiefly refer in the text, are those of Barbazan, re-edited and much enlarged by Méon, 4 vols. 8vo., 1808, and of Méon, 2 vols. 8vo., 1823.

[41] A collection of these short Latin stories was edited by the author of the present work, in a volume printed for the Percy Society in 1842.

[42] In the mediæval Latin, the word goliardia was introduced to express the profession of the goliard, and the verb goliardizare, to signify the practice of it.

[43] “Item, præcipimus ut omnes sacerdotes non permittant trutannos et alios vagos scholares, aut goliardos, cantare versus super Sanctus et Angelus Dei in missis,” etc.—Concil. Trevir., an. 1227, ap. Marten. et Durand. Ampliss. Coll., vii. col. 117.

[44] “Item, præcipimus quod clerici non sint joculatores, goliardi, seu bufones.”—Stat. Synod. Caduacensis, Ruthenensis, et Tutelensis Eccles. ap. Martene, Thes. Anecd., iv. col. 727.

[45] “Clerici ... si in goliardia vel histrionatu per annum fuerint.”—Ib. col. 729. In one of the editions of this statute it is added, “after they have been warned three times.”

[46] “Clerici ribaldi, maxime qui vulgo dicuntur de famila Goliæ.”—Concil. Sen. ap. Concil., tom. ix. p. 578.

[47] See my “Poems of Walter Mapes,” p. 70.

[48] The Latin Poems commonly attributed to Walter Mapes, collected and edited by Thomas Wright, Esq., 4to., London, 1841.

[49] “Anecdota Literaria; a Collection of Short Poems in English, Latin, and French, illustrative of the Literature and History of England in the Thirteenth Century.” Edited by Thomas Wright, Esq. 8vo., London, 1844.