CANTO XXVII

THE BIRTH OF TÁDAKÁ

When thus the sage without a peer
Had closed that story strange to hear,
Ráma again the saint addressed,
To set one lingering doubt at rest:—
"O holy man, 'tis said by all
That spirits' strength is weak and small,
How can she match, of power so slight,
A thousand elephants in might?"
And Viśvámitra thus replied
To Raghu's son, the glorified:—
"Listen, and I will tell thee how
She gained the strength that arms her now.
A mighty spirit lived of yore;
Suketu was the name he bore.
Childless was he, and free from crime
In rites austere he passed his time.
The mighty Sire was pleased to show
His favor, and a child bestow,
Tádaká named, most fair to see,
A pearl among the maids was she—
And matched, for such was Brahmá's dower,
A thousand elephants in power.
Nor would the Eternal Sire, although
The spirit longed, a son bestow.
That maid in beauty's youthful pride
Was given to Sunda for a bride.
Her son, Márícha was his name,
A giant, through a curse, became.
She, widowed, dared with him molest
Agastya, of all saints the best.
Inflamed with hunger's wildest rage,
Roaring she rushed upon the sage.
When the great hermit saw her near,
On-speeding in her fierce career,
He thus pronounced Márícha's doom:—
'A giant's form and shape assume,'
And then, by mighty anger swayed,
On Tádaká this curse he laid:—
'Thy present form and semblance quit,
And wear a shape thy mood to fit;
Changed form and feature by my ban,
A fearful thing that feeds on man.'
She, by his awful curse possessed,
And mad with rage that fills her breast,
Has on this land her fury dealt
Where once the saint Agastya dwelt.
Go, Ráma, smite this monster dead,
The wicked plague, of power so dread,
And further by this deed of thine
The good of Bráhmans and of kine.
Thy hand alone can overthrow,
In all the worlds, this impious foe.
Nor let compassion lead thy mind
To shrink from blood of womankind;
A monarch's son must ever count
The people's welfare paramount—
And whether pain or joy he deal
Dare all things for his subjects' weal;
Yea, if the deed bring praise or guilt,
If life be saved or blood be spilt:—
Such, through all time, should be the care
Of those a kingdom's weight who bear.
Slay, Ráma, slay this impious fiend,
For by no law her life is screened.
So Manthará, as bards have told,
Virochan's child, was slain of old
By Indra, when in furious hate
She longed the earth to devastate.
So Kávya's mother, Bhrigu's wife,
Who loved her husband as her life,
When Indra's throne she sought to gain,
By Vishnu's hand of yore was slain.
By these and high-souled kings beside,
Struck down, have lawless women died."


CANTO XXVIII

THE DEATH OF TÁDAKÁ

Thus spoke the saint. Each vigorous word
The noble monarch's offspring heard—
And, reverent hands together laid,
His answer to the hermit made:—
"My sire and mother bade me aye
Thy word, O mighty Saint, obey.
So will I, O most glorious, kill
This Tádaká who joys in ill—
For such my sire's, and such thy will.
To aid with mine avenging hand
The Bráhmans, kine, and all the land,
Obedient, heart and soul, I stand."
Thus spoke the tamer of the foe,
And by the middle grasped his bow.
Strongly he drew the sounding string
That made the distant welkin ring.
Scared by the mighty clang the deer
That roamed the forest shook with fear.
And Tádaká the echo heard,
And rose in haste from slumber stirred.
In wild amaze, her soul aflame
With fury towards the spot she came.
When that foul shape of evil mien
And stature vast as e'er was seen
The wrathful son of Raghu eyed,
He thus unto his brother cried:—
"Her dreadful shape, O Lakshman, see,
A form to shudder at and flee.
The hideous monster's very view
Would cleave a timid heart in two.
Behold the demon hard to smite,
Defended by her magic might.
My hand shall stay her course to-day,
And shear her nose and ears away.
No heart have I her life to take:
I spare it for her sex's sake.
My will is but—with minished force—
To check her in her evil course."
While thus he spoke, by rage impelled—
Roaring as she came nigh,
The fiend her course at Ráma held
With huge arms tossed on high.
Her, rushing on, the seer assailed
With a loud cry of hate;
And thus the sons of Raghu hailed:—
"Fight, and be fortunate."
Then from the earth a horrid cloud
Of dust the demon raised,
And for awhile in darkling shroud
Wrapt Raghu's sons amazed.
Then calling on her magic power
The fearful fight to wage,
She smote him with a stony shower,
Till Ráma burned with rage.
Then pouring forth his arrowy rain
That stony flood to stay,
With wingèd darts, as she charged amain,
He shore her hands away.
As Tádaká still thundered near
Thus maimed by Ráma's blows,
Lakshman in fury severed sheer
The monster's ears and nose.
Assuming by her magic skill
A fresh and fresh disguise,
She tried a thousand shapes at will,
Then vanished from their eyes.
When Gádhi's son of high renown
Still saw the stony rain pour down
Upon each princely warrior's head,
With words of wisdom thus he said:—
"Enough of mercy, Ráma, lest
This sinful evil-working pest,
Disturber of each holy rite,
Repair by magic arts her might.
Without delay the fiend should die,
For, see, the twilight hour is nigh.
And at the joints of night and day
Such giant foes are hard to slay."
Then Ráma, skilful to direct
His arrow to the sound—
With shafts the mighty demon checked
Who rained her stones around.
She, sore impeded and beset
By Ráma and his arrowy net—
Though skilled in guile and magic lore,
Rushed on the brothers with a roar.
Deformed, terrific, murderous, dread,
Swift as the levin on she sped—
Like cloudy pile in autumn's sky,
Lifting her two vast arms on high:
When Ráma smote her with a dart
Shaped like a crescent, to the heart.
Sore wounded by the shaft that came
With lightning speed and surest aim,
Blood spurting from her mouth and side,
She fell upon the earth and died.
Soon as the Lord who rules the sky
Saw the dread monster lifeless lie,
He called aloud, Well done! well done!
And the Gods honored Raghu's son.
Standing in heaven the Thousand-eyed,
With all the Immortals, joying cried:—
"Lift up thine eyes, O Saint, and see
The Gods and Indra nigh to thee.
This deed of Ráma's boundless might
Has filled our bosoms with delight.
Now, for our will would have it so,
To Raghu's son some favor show.
Invest him with the power which nought
But penance gains, and holy thought.
Those heavenly arms on him bestow—
To thee entrusted long ago
By great Kriśáśva best of kings,
Son of the Lord of living things.
More fit recipient none can be
Than he who joys in following thee;
And for our sakes the monarch's seed
Has yet to do a mighty deed."

He spoke; and all the heavenly train
Rejoicing sought their homes again,
While honor to the saint they paid—
Then came the evening's twilight shade.
The best of hermits overjoyed
To know the monstrous fiend destroyed,
His lips on Ráma's forehead pressed,
And thus the conquering chief addressed:—
"O Ráma, gracious to the sight,
Here will we pass the present night,
And with the morrow's earliest ray
Bend to my hermitage our way."
The son of Daśaratha heard,
Delighted, Viśvámitra's word—
And as he bade, that night he spent
In Tádaká's wild wood, content.
And the grove shone that happy day,
Freed from the curse that on it lay—
Like Chaitraratha fair and gay.