6. The leader of the German labor front Dr. Ley will be the guardian entitled to dispose of the properties confiscated by the general public prosecutor of the Country Court I Berlin from the time of confiscation of the properties up to the effectiveness of this law and will be verified with the authority to take action compatible with the purpose of the sequestration and according to his judgment conformable to duty; in particular to give and receive declarations of will for the owners of the confiscated property.
Article 25
1. The German labor front and the property administration are responsible for claims against those owners of property, which has been transferred to the latter, only in the case, if the claims arose after a day which the Reich Minister of the Interior will determine in cooperation with the Deputy of the Fuehrer, the Reich Minister of Economy and the Reich Minister for Labor at the announcement of the owners of property (Article 24(4)).
2. The German labor front and the property administration of the German labor front are responsible for claims resulting from service or work status with the owners of property mentioned in Article 24 or the German labor front only, if the service or work status has been extended by the German labor front beyond the 30 Sept 1933.
Article 26
1. Rights on objects, which the property administration of the German labor front acquires according to Article 24, are expiring. The same applies to property rights secured in such objects.
2. Section (1) will not be applied, if the objects have been already liquidated at the effectiveness of this law or if the rights or the secured property have been established after the day to be determined according to Article 25 (1).
Article 27
If the victim suffered a loss in property on account of the regulations of Articles 25 and 26, he can be granted an indemnification from the funds of the German labor front and the property administration of the German labor front.
Article 28