[ [138] Kind of artillery.
[ [139] This passage seems to fix the date of this work as previous to 1515, since in that year the Portuguese made themselves masters of Diu, in which they built a fortress in 1536. (Diccion. Geog. Universal, Barcelona, 1831.)
[ [140] Of Egypt.
[ [141] This author seems to have confused the account of two naval battles, reducing them to one; the above account, as far as the description of the meeting of the hostile fleets, refers to the battle in 1507, in which the Portuguese, commanded by Lorenzo son of Francisco de Almeyda, were routed and Lorenzo slain. Melik Az saved twenty prisoners alive from Lorenzo's ship, which would not strike, treated them well, and wrote to condole with the father, Francisco de Almeyda, for the death of his son. Almeyda prepared a fleet of nineteen sail to avenge his son's death, when Albuquerque arrived to supersede him; he had been sent from Europe in 1506. In spite of this Almeyda sailed for Diu, where Emir Hussein, instead of waiting for him, put out to sea against the advice of Melik Az and was defeated. Vasco Pereyra, captain of the ship that carried Admiral Hussein's ship by boarding, was killed, and his lieutenant, Tavora, took Emir Hussein's ship, killing or capturing all those who did not save themselves by swimming ashore. The captured ships were richly laden, and Almeyda distributed all the spoil amongst his crews. (This action was fought on the 3rd February, 1509.) Melik Az sued for peace after this defeat. His proposals were received with arrogance and a demand for the surrender of Emir Hussein: this Melik Az refused, but gave up all his Portuguese prisoners. Almeyda accepted this, but cut the heads off all his Moorish prisoners in cool blood at Cananor. Panorama, India, pp. 358-360, Barcelona, 1845; Translation of the Univers Pittoresque. The same work in the volume on Portugal, speaking of the first battle of Diu, merely says, "Mir Hosein routed the Portuguese, and Don Lorenzo lost his life," p. 121.
Camoens thus describes the second battle of Diu, in his 10th canto, stanzas 35, 36.
E logo, entrando fero na enseada
De Dio, illustre em cercos e batalhas,
Fará espalhar a fraca e grande armada
De Calecut, que remos tem por malhas:
A de Melique Yaz acautelada,
Co 'os pelouros que tu, Vulcano, espalhas,
Fará ir ver o frio e fundo assento,
Secreto leito do humido elemento.
Mas a de Mir-Hocem, que, abalroando,
A furia esperará dos vingadores,
Verá bracos, e pernas ir nadando,
Sem corpos, pelo mar, de seus senhores:
Raios de fogo irão representando
No cego ardor os bravos domadores:
Quanto alli sentirão olhos, e ouvidos,
He fumo, ferro, flammas e alaridos.
The last speech of Don Lorenzo d'Almeida is given in the following words in a MS. belonging to the Duke of Gor, at Granada, which describes the voyages to India from 1497 to 1509; it differs a little from that given in the second decade:
"Dom Lourenzo lhe disse Snõres companheiros e irmaos, minha vida he acabada que este mundo me tinha emprestada e minha alma ira dar conta ao Snõr Deos que a fez. En vos mando, e muito rogo que tomandonos Meliquiaz sobre si como diz aventureis as vidas em sua palavra, porque de o nõ fazerdes tao certas aqui tendes as mortes se Ds' nõ acodir cõ sua mīa (misericordia) que lhe pezo que aja cõ minha alma, que em suas sanctas mãos encomendo: e deu a alma," f. 406 v.
Don Lorenzo said to them: