"Gentlemen, companions and brothers, my life which this world had lent me is ended, and my soul will go to give an account to the Lord God who made it. I charge you, and beg much of you, that as Melikiaz will take us on his own responsibility, as he says, that you adventure your lives upon his word, because if you do not do so, you have before you certain death, unless God succour you with his mercy: which I pray him to have with my soul, which I commend into his holy keeping."
And he gave up his spirit.
[ [142] Sambuks, Arab undecked boats.
[ [143] This may have been intended for ivory of elephants, it would seem difficult to get an elephant into a sambuk.
[ [144] Pozos, wells, hollows.
[ [145] Guadamecil, aluta celata.
[ [146] This word is very clearly enyertan, which is an old word meaning to freeze, to congeal, to make yerto—hard: so that this stone would be like the Chinese soap stone, which is soft and easily carved when first extracted. Ensartan would apply, meaning to string beads, but the writing does not admit of it.
[ [147] Ravel in Ortelius's map of India, 1570.
[ [148] Axuar, the household furniture which a wife has to bring to her husband on her marriage.
[ [149] The writer had forgotten that aduana (custom-house) and divan are the same word.