The hearts of lovers have eyes I ken, ✿ Which see the unseen by vulgar men.

However, O Ibn Mansur, the night and day shift not upon anything but they bring to it change.”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Three Hundred and Thirty-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the lady exclaimed, “O Ibn Mansur, the night and the day shift not upon anything but they bring to it change!” Then she raised her glance to heaven and said, “O my God and my Leader and my Lord, like as Thou hast afflicted me with love of Jubayr bin Umayr, even so do Thou afflict him with love of me, and transfer the passion from my heart to his heart!”[[340]] Then she gave me an hundred sequins for my trouble in going and coming and I took it and returned to the palace, where I found the Sultan come home from the chase; so I got my pension of him and fared back to Baghdad. And when next year came, I repaired to Bassorah, as usual, to seek my pension, and the Sultan paid it to me; but, as I was about to return to Baghdad, I bethought me of the Lady Budur and said to myself, “By Allah, I must needs go to her and see what hath befallen between her and her lover!” So I went to her house and finding the street before her door swept and sprinkled and eunuchs and servants and pages standing before the entrance, said to myself, “Most like grief hath broken the lady’s heart and she is dead, and some Emir or other hath taken up his abode in her house.” So I left it and went on to the house of Jubayr, son of Umayr the Shaybani, where I found the benches of the porch broken down and ne’er a page at the door, as of wont, and said to myself, “Haply he too is dead.” Then I stood still before the door of his house and with my eyes running over with tears, bemoaned it in these couplets:—

O Lords of me, who fared but whom my heart e’er followeth; ✿ Return; and so my festal days with you shall be renewed!

I stand before the home of you, bewailing your abode; ✿ Quiver mine eyelids and my eyes with tears are ever dewed:

I ask the house and its remains that seem to weep and wail, ✿ “Where is the man who whilom wont to lavish goods and good?”

It saith, “Go, wend thy way; those friends like travellers have fared ✿ From Springtide-camp, and buried lie of earth and worms the food!”

Allah ne’er desolate us so we lose their virtues’ light ✿ In length and breadth, but ever be the light in spirit viewed!

As I, O Prince of True Believers, was thus keening over the folk of the house,[[341]] behold, out came a black slave therefrom and said to me, “Hold thy peace, O Shaykh! May thy mother be reft of thee! Why do I see thee bemoaning the house on this wise?” Quoth I, “I frequented it of yore, when it belonged to a good friend of mine.” Asked the slave, “What was his name?”; and I answered, “Jubayr bin Umayr the Shaybani.” Rejoined he, “And what hath befallen him? Praised be Allah, he is yet here with us in the enjoyment of property and rank and prosperity, except that Allah hath stricken him with love of a damsel called the Lady Budur; and he is so whelmed by his love of her and his longing for her, that he is like a great rock cumbering the ground. If he hunger, he saith not, Give me meat; nor, if he thirst, doth he say, Give me drink.” Quoth I, “Ask leave for me to go in to him.” Said the slave, “O my lord, wilt thou go in to one who understandeth or to one who understandeth not?”; and I said, “There is no help for it but I see him whatever be the case.” Accordingly he went in to ask and presently returned with permission for me to enter, whereupon I went in to Jubayr and found him like a rock that cumbereth the ground, understanding neither sign nor speech; and when I spoke to him he answered me not. Then said one of his servants, “O my lord, if thou remember aught of verse, repeat it and raise thy voice; and he will be aroused by this and speak with thee.” So I versified in these two couplets:—