Страница - 162- Abbás = the grim-faced, [138]
- Abd al-Kádir of Gilán (founder of the Kádiri order), [41]
- Abd al-Malik bin Marwán (Caliph), [7]
- Abdullah bin Abí Kilábah, [113]
- Abdullah bin Málik al-Khuzá´i, [181]
- Abraham (Place or stone of), [148]
- Abu al-Muzaffir = Father of the Conqueror, [166]
- Abu Nowas (Pr. N. = father of the side-locks), [55]; [264]
- Abu Hassán al-Ziyádi, [258]
- Abu Yúsuf (the Lawyer), [153]
- Adam’s loins, [111]
- Adi (son of Hátim al-Táyyí), [95]
- Adl = just (ironically), [271]
- Adm (Udm) = any relish, [128]
- Ahmad al-Danaf (Pr. N. = Calamity-Ahmad), [75]
- Akkám = cameleer, caravan-manager, [40]
- Alá al-Din (Aladdin) Glory of the Faith, [29]; [33]
- Aláma = alá-má = upon what? wherefore, [201]
- Alast (day of), [111]
- Al Dáud (David’s family), [50]
- Alfi = one who costs a thousand, [225]
- Ali al-Zabak (Pr. N. = Mercury Ali), [75]
- Alif-like stature, [249]
- Ali Shar (Pr. N.), [187]
- Allah (His name pronounced against the evil eye), [34]
- Allah (swearing by, forbidden), [175]
- —— is all-knowing (= I don’t know), [283]
- Amáim (pl. of Imámah) = turbands, [100]
- Amín (Al-) = the Trusted of Allah, [261]
- Amír and Samúl = Jones, Brown and Robinson, [106]
- Amrú (pronounced Amr) and Zayd = Tom, Dick or Harry, [2]
- Ana fí jírat-ak = I crave thy intercession (useful phrase), [83]
- Anbár (pronounced Ambár), town on the Euphrates, [152]
- Antar (Romance quoted), [41]
- Antiochus and Stratonice, [10]
- Apple(-wine), [134]
- —— (many a goodly one rotten at the core), [187]
- Ark al-Haláwat = vein of sweetness, sugar stick, for penis, [51]
- Armaníyah (Armenia), [182]
- Arm-pits (taking a dismounting person under the, a sign of respect), [24]
- Artál (see Rotl)
- Asídah (custard, pap), [37]
- Aslán (Pr. N. probably for Arslán = lion), [78]
- Asma´i (Al-), author of Antar, [159]
- Aun (of Jinns, etc.), [88]
- Awwádah = a lute-player, [142]
- Ayat (Coranic verset, sign, miracle), ib.
- Ayyás (Issus of Cilicia), [76]
- Báb al Lúk (of Fustát), [259]
- Báb al Salám (of the Al-Medínah Mosque), [288]
- Babes of the eyes, [246]
- Baboon (Kird), has a natural penchant for women, [297]
- Badawi (bluntness and plain-speaking of), [102]
- Badrah = 10,000 dirhams, [281]
- Baháim (pl. of Bahímah = Behemoth) applied to cattle, [54]
- Bahramáni = Brahman, [101]
- Bakh Bakh! = well done!, [121]
- Bandage eyes (before beheading), [145]
- Banquets (royal), [212]
- —— (daintily devised), [226]
- Banú Isráíl, [283]
- —— Shaybán (Badawi tribe), [233]
- Barsh (Bars), commonest form of Bhang, [31]
- Bath, coming out of, shows that consummation has taken place, [244]
- Bawd (admirably portrayed), [4]
- Bean-eating in Egypt, [160]
- “Ben” of an Arab shop as opposed to the “but”, [93]
- Bestiality (fatally common amongst Egyptians), [299]
- Bhang (preparation of), [31]
- —— (drugging with = tabannuj), [71]
- Bier the (bulging = Hadbá), [63]
- Birkah = pool of standing water, [270]
- Black-mail (paid to the Badawin of Ramlah), [76]
- Blue-eyed (frequently = fierce-eyed), [192]
- Boccaccio quoted, [36]
- Body-guard (consists of two divisions), [62]
- Bread and Salt (to be taken now “cum grano salis”), [200]
- Breeze (rude but effective refrigerator), [199]
- “Brother of the Persians”, [12]
- Brow (like Nún), [249]
- Budúr = moons, [249]
- Buka´at al-Dam = place of blood (where it stagnates), [68]
- Burckhardt (fable anent his death), [78]
- Cairo (see Misr).
- —— (Chaff), [215]
- —— (Slang), [75]
- Calligraphy, [196]
- Camel-slaughtering (Nahr), [95]
- Capo bianco, Coda verde, [36]
- Catamites (rising to highest rank in Turkey), [225]
- —— (in Turkish baths), [226]
- Chastity (merchandise in trust from Allah), [43]
- Child of the nurse, etc. = delicately reared, [34]
- China (kingdom), [175]
- Chinese Shadows, [193]
- Cider (Arab. Sharáb al-Tuffáh), [134]
- City of Brass (Copper), [176]
- Claimant of blood-revenge, [109]
- —— and Defendant, [150]
- Cloth of frieze and cloth of gold, [145]
- Clothes (tattered, sign of grief), [158]
- Consul (Shah-bandar), [29]
- —— (Kunsul), [84]
- Cowrie (shells, etc., for small change), [77]
- Crenelles = Sharáríf, [165]
- Crow-claw and Camel-hoof, [217]
- Cutting bones before flesh = “sharp as a razor”, [295]
- Dalak = footrasp, [254]
- Danaf (Al-) = the Distressing Sickness, [75]
- Darb al-Asfar = the Street called Yellow, [93]
- Darr al-Káil = divinely he spoke who said, [20]
- Darrij = Let them slide, [220]
- Deity of the East despotic, [118]
- —— after the fashion of each race, [267]
- Depilation (Solomon and Bilkís), [256]
- Dinghy (Kárib), [168]
- Divining-rod (dowsing-rod), [73]
- Dogs (clothed in hot-damp countries), [266]
- Dream (Speaker in a), [239]
- Dress (Scarlet of a King in anger), [72]
- Drop (black, of the heart), [251]
- Drunk (with one’s own beauty), [34]
- Dukhúl = going in to the bride, [30]
- Durká’ah = lower part of the floor (opposed to Liwán), [71]
- Eating (gives rights of guestship), [214]
- —— (superstitious belief in its power), [218]
- Efendi (Turkish title = our esquire), [53]
- Egyptian vulgarism, [107]
- —— characteristic, [260]
- Embracing (like the Lám embraceth the Alif), [243]
- Emerald (white?), [164]
- Eunuchs (driving the people out of a lady’s way), [126]
- —— (who have studied the Harím), [228]
- Euphemy (announcing death), [61]
- —— (thou shalt die), [90]
- —— (all is well), [138]
- —— (the far one is a Nazarene), [215]
- Exaggeration characteristic of The Nights, [273]
- Eye (the Evil) on children, [37]
- —— (babes of the), [246]
- Eyes (bandaged before beheading), [145]
- —— (blue), [192]
- —— (one-eyed men), [194]
- Faces (on the day of Judgment), [249]
- Far off one (the, shall die), [90]
- Farkh Akrab (vulgarism for Ukayrib) = a young scorpion, [46]
- Farsakh = parasang, [230]
- Fat and Thin (dispute between), [254]
- Fátihah (the opening chapter of the Koran), [36]
- Firmán = Wazirial order, [61]
- Fí sabíli ´llahi = on Allah’s path (martyrdom), [247]
- Flatulence produced by bean-eating, [160]
- Food (partaken gives rights of protection), [214]
- —— (superstitious belief in its power), [218]
- Freewill (and the Korán), [275]
- Friends weeping when they meet after long parting, [26]
- —— (“damned ill-natured” ones), [137]
- Fulán = Fulano, a certain person, [278]
- Furkán = Koran, [90]
- Futúh (openings, victories), [51]
- Ghabah = a copse, [40]
- Gháshiyah = étui, scabbard; sleeved cloak, [131]
- Ghuráb al-Bayn = raven of parting, [52]
- Gold (different names of, required by Arabic rhetoric), [97]
- Goody goody preachments, [187]
- Gong (Mudawwarah), [135]
- Hábáb (Habá) = motes, [257]
- Habzalam (Pr. N. = seed of tyranny; “Absalom”?), [66]
- Hadbá (the bulging bier), [63]
- Hadís = tradition of the Prophet, [207]
- Hair-dyes (Mohammed), [194]
- Hájj (or Háji, not Hajji), [215]
- Hajjáj (Al-) bin Yúsuf, Governor, of Al-Hijáz and Al-Irák, [3]
- Hajjám = barber-surgeon, cupper, bleeder, [112]
- Haláwah = sweetmeat, [60]
- Hákim (Al-) bi-Amri ´llah, [296]
- Hand (left, how used), [129]
- —— (white, symbol of generosity; black of niggardness), [185]
- —— (his for her), [279]
- Harím (double entendre = Harem and Honour), [98]
- —— (= wife), [126]
- —— (hot-bed of Sapphism and Tribadism), [234]
- Harrák (ship = Carrack?), [130]
- Hasan bin Sahl (Wazir of Al-Maamún), [124]
- Hasab = quantity, opposed to Nasab = birth, [171]
- Hásid = an envier, [137]
- Hátim of Tayy (proverbial for Liberality), [94]
- Hazramaut (Hazarmaveth), [118]
- Heart (black drop in), [256]
- Heaven (Na´ím), [143]
- Hell (Sa´ír), ib.
- —— (cold as well as hot), [253]
- Hibál = ropes, [193]
- Homme acheté = de bonne famille, [225]
- Húd (prophet = Heber?), [118]
- Hurák = tinder, [108]
- Hurry (in a newly married couple indecent), [244]
- Hurúf al-Mutabbakát = the flattened sounds, [223]
- “I told you so” (even more common in East than West), [69]
- Ibrahím bin al-Mahdi (Pretender to the Caliphate), [103]
- Ibrahím al-Mosili, [108]
- Imám (The Seventh = Caliph Al-Maamún), [111]
- —— (the fugleman at the prayer-niche), [227]
- Imámah = turband, [100]
- Inconsequence (of the Author of The Nights), [155]
- Infirmity (and infirm letters), [243]
- Inscriptions (on trays, plates, etc.), [235]
- Inshallah = D.V., [286]
- Insomnia (curious treatment of), [229]
- Irádah = Sultan’s order, [61]
- Iram (the Many-columned), [113]
- Irony, [271]
- Irreverence (Egyptian), [47]
- Isaac (Ishák) of Mosul, [119]
- Ishmael (place of his sacrifice), [75]
- Istinjá = washing the fundament after stool, [129]
- Ja’afar the Barmecide (mode of his death), [159]
- —— (river or rivulet), [292]
- Jabal al-Tárik = Gibraltar, [100]
- Jacob’s daughters, [14]
- Jawán (Pr. N.; Pers. = youth, juvenis), [208]
- Job (a Syrian), [221]
- “Joyance is three things,” etc., [254]
- Jufún = eyebrows or eyelashes, [260]
- Jugular vein (from —— to ——), [92]
- Justice (poetical, not done), [28]
- Juzám = leprosy, [51]
- Ka’ab al-Ahbár (of the Scribes, two of the name), [115]
- Ka’abah (Pilgrim clinging to its curtain), [125]
- Kabbázah = a “holding woman”, [227]
- Kahirah = City of Mars (Cairo), [271]
- Kahramán (Pers.) = braves, heroes, [115]
- Kallá = prorsus non, [257]
- Kaptán = Capitano, [85]
- Kara Gyuz (see Khiyál).
- Kárib (pl. Kawárib) = dinghy, [168]
- Karúrah = bottle for urine, [11]
- Kasa’ah = wooden bowl, porringer, [283]
- Kasri (Al-) Governor of the two Iraks, [155]
- Katá = sand-grouse, [111]
- Kátala-k Allah = Allah strike thee dead (facetiously), [264]; [265]
- Katíl = the Irish “kilt”, [139]
- Kausar (river of Paradise), [196]
- Kawárib (see Kárib).
- Kazdír = Skr. Kastíra (Tin), [274]
- Kerchief (shaking and throwing the), [62]
- Khalí’a = a wag, a wicked wit, [229]
- Khammárah = wine-shop, tavern, “hotel”, [79]
- Khátún (Turk. Lady), [66]
- Khayr = good news by euphemy, [138]
- Khayzarán = rattan-palm, [255]
- Khizr (the Green Prophet), [175]
- Khiyál (Chinese shadows), [193]
- Khuff = walking-boot, [107]
- Khumásiyah = five feet high, [191]
- Kíl wa Kál = it was said and he said (chit-chat), [207]
- King (dressing in scarlet when wroth), [72]
- Kirámát = Saints’ miracles, [45]
- Kird = baboon, [297]
- Kishk (Kashk) = porridge, [214]
- Kissing (names for), [259]
- Kohl (he would steal it off the eye-ball = a very expert thief), [68]
- Koran quoted (xxv. 70), [5]
- —— (xii. 84, [93], [96]; xvi.), [14]
- —— (opening chapter), [36]
- —— (xiii. 14), [43]
- —— (chapter Yá Sín), [50]
- —— (xvii. 84), [80]
- —— (xlix., Inner Apartments), [102]
- —— (xvi. 112), ib.
- —— (xii. 92), [111]
- —— (lxxxix. 6-7), [115]
- —— (iii. 178), [156]
- —— (xvi.), [174]
- —— (ii. 224), [175]
- —— (xxi. 38), [244]
- —— (iii. 103; vii. 105; xxvii. 12), [249]
- —— (cxiv. 1), [251]
- —— (ii. 26), [254]
- —— (ii. 64; xxvii.), [256]
- —— (xvii. 62; xxxvii. 16), [259]
- —— (xli. 46), [275]
- Kúfah (Al-) founded by Omar, [1]
- —— (revolutionary spirit of), [3]
- Kumkum (cucurbite, gourd-shaped vessel), [68]; [178]
- Kumm = sleeve, used as a bag, [107]
- Kunyat = patro- or matro-nymic, [287]
- Kunsul = Consul, [84]
- Kús (town in Upper Egypt), [276]
- Kussá’a = curling cucumber, [98]
- Lá baas bi-zálik = there is no harm in that, [164]
- Labtayt (Pr. N. = Toledo), [99]
- Lane quoted, [2]; [55]; [63]; [66]; [84]; [95]; [96]; [107]; [110]; [124]; [136]; [160]; [164]; [171]; [181]; [187]; [189]; [191]; [196]; [199]; [200]; [202]; [204]; [205]; [209]; [212]; [214]; [219]; [222]; [228]; [231]; [233]; [244]; [254]; [268]; [271]; [273]; [279]; [287]; [297].
- Lasm (Lathm) = kissing the lower face, [259]
- Leprosy (thickens voice), [50]
- —— (shows first at the wrist), [51]
- Letter (model specimen), [57]
- Liberality (men proverbial for their), [96]
- Life (by the, of thy youth) oath of women, [49]
- —— (cheap in hot countries), [275]
- Light-worshipers (are liars), [252]
- Li’lláhi darru-ka = the Lord has been copious to thee, [20]
- Liwán = Al-Aywán, [71]
- Love (martyrs of), [205]
- —— (clairvoyance), [238]
- —— (excess of), ib.
- Lúk-Gate (proverb referring to), [259]
- Lumà = dark hue of the inner lips, [251]
- Lutf (servile name = elegance, delicacy), [232]
- Maamun (Al-), Caliph, [109]
- Ma’an bin Záidah (Pr. N. of a generous Arab), [96]
- Ma’áni-há (her meanings = her inner woman), [146]
- Madinát al-Nabi (Al-Medinah) = City of the Prophet, [114]
- Madness (there is a pleasure in), [204]
- Maka’ad = sitting-room, [78]
- Malik (Al-) al-Násir = the conquering King, [271]
- Man (handsomer than woman), [15]
- Mansúr al-Nimri (poet), [179]
- Martyrs (of love), [205]
- Martyrdom, [247]
- Mashá’ilí = cresset-bearer, for public crier, hangman, [61]
- Maukab (Al-) = Procession-day, [287]
- Mauz = Musa (Banana), [201]
- “May thy life be prolonged”, [62]
- Melancholy (chronic under the brightest skies), [239]
- Men (is there a famine of) = are men so few?, [295]
- Mikashshah = broom, [208]
- Mikbas (pot of lighted charcoal), [246]
- Military and Police sneered at, [270]
- Milk, white as, opposed to black as mud, [140]
- Mím-like mouth, [249]
- Mind (one by vinegar, another by wine = each goes its own way), [72]
- Minínah = biscuit, [86]
- Misr (vulg. Masr) = Egypt, [29]
- Mohammed (his uncles), [22]
- —— (traditional saying of), [35]
- —— (cleanses the Ka’abah of idols), [80]
- —— (on dying the hair, etc.), [194]
- —— (on lovers), [205]
- —— (on his being seen in sleep), [287]
- —— (places the “black stone”), [261]
- Mole on cheek (black as Bilál), [142]
- Monoculars (rascals), [194]
- Moon-faced (not absurd), [192]
- Moon (masculine), [261]
- Mountain (the, at Cairo), [294]
- Mountains (the pegs of the earth), [174]
- Mudawwarah (a gong?), [135]
- Muhallil (see Mustahall).
- Mukaddam (Anglo-Indicè Mucuddum) = overseer, [42]
- Munkasir (broken) = languid, [195]
- Musámarah = chatting at night, [237]
- Mustahall (Mustahill) = one who marries a thrice divorced woman and divorces her to make her lawful for her first husband, [48]
- Mutawakkil (Al-), Caliph, [291]
- Muwallad = a slave born in a Moslem land, [291]
- Muwashshah (stanza), [54]
- Myrtle-bush = young beard, [143]
- Nafísah (great-grand-daughter of the Imám Hasan), [46]
- Nahás = brass, [178]
- —— (asfar = brass; ahmar = copper), [230]
- Nahr = slaughtering a camel by stabbing, [95]
- Na’ím = Heaven, [143]
- Nauroz = new (year’s) day, [244]
- Negro (Legend of his origin), [250]
- Negrofied races like “walking tun-butts”, [255]
- Ni’amat = a blessing, [1]
- Nisáb (Al-), smallest sum for stealing which the hand is mutilated, [157]
- Nún-like brow, [249]
- Nymphomania (ascribed to worms in the vagina), [298]
- Oath (kept to the letter), [70]
- Obayd ibn Táhir (Under-Prefect of Baghdad), [291]
- One-eyed men considered rascals, [194]
- Pashas’ (agents for bribery in Constantinople), [183]
- Payne quoted, [50]; [66]; [197]; [221]; [222]
- Peccadillo in good old days (murder), [275]
- Penis = Ark al-Haláwat, [51]
- —— (correspondence of size), [52]
- Person (Arabic Shakhs), [97]
- Pharaoh (signs to), [249]
- Pilgrimage quoted (i. 75-77), [6]
- —— (i. 285; ii. 78), [36]
- —— (iii. 306), [75]
- —— (i. 123), [78]
- —— (iii. 295), [80]
- —— (iii. 303), [95]
- —— (ii. 119), [114]
- —— (i. 213), [115]
- —— (iii. 156, [162], [216], [220]), [125]
- —— (iii. 168, [174], [175]), [148]
- —— (ii. 329), [254]
- —— (iii. 192), [261]
- —— (i. 43), [293]
- Pistachio-nut (tight-fitting shell of), [216]
- Plain-speaking of the Badawi, [102]
- Plural of Majesty, [156]
- Polissonnerie (Egyptian), [226]
- Porcelain (not made in Egypt or Syria), [164]
- Pride of beauty intoxicates, [34]
- Procès verbal (customary with Moslems), [73]
- Property (of the heirless lapses to the Treasury), [62]
- Pun, [258]
- Rabelaisian humour of the richest, [152]
- Ráfizi = denier, Shí’ah, [44]
- Rag (burnt, used as styptic), [108]
- Ráh = pure old wine, [186]
- Rakb = fast-going caravan, [254]
- Ráshid (Pasha, etc.), [202]
- Rasúl = one sent, “apostle,” not prophet, [284]
- Raven of the waste or the parting, [52]
- Rayy (old capital of Media), [104]
- Red dress (sign of wrath), [72]
- Repentance (a strong plea for granting aid with a Moslem), [277]
- Rings in the East, [24]
- Rizwán = Moslem St. Peter, [195]
- Rod (divining or “dowsing”), [73]
- Rotl (pl. Artál) = rotolo, pound-weight, [124]
- Roum = Græco-Roman Empire, [100]
- Rustam (not Rustum or Rustem), [219]
- Sabá = Biblical Sheba, [113]
- Sáhib (Wazirial title), [139]
- Sa’ír = Hell, [143]
- Sakatí = second-hand dealer, [77]
- Sakká (Anglo-Indian Bihishti) = water-carrier, [44]
- Salát (blessing, prayer), [60]
- Salím (Pr. N. = the “Safe and Sound”), [58]
- Salsabíl (fountain in Paradise), [195]
- Samharí = lance of Samhar (place or maker), [258]
- Samn = melted butter, Ghi, [53]
- Samúr (applied to cats and dogs, also to Admiral Seymour), [57]
- Sapphism (practised in wealthy Haríms), [234]
- Sara’ (epilepsy, falling sickness, possession), [89]
- Sarráf = money-changer (Shroff), [270]
- Saudá = black bile, melancholia, [251]
- Separation (spoken of as a defilement), [211]
- Sévigné of pearls, [249]
- Shah-bandar = lord of the port (Consul), [29]
- Shár, Sher and Shír, [187]
- Sharáb al-Tuffáh = cider, [134]
- Sharáríf = trefoil-shaped crenelles, [165]
- Sharíf = a descendant of Mohammed, [170]
- “Short and thick is never quick”, [194]
- Shuumán = a pestilent fellow, [75]
- Sifr = whistling, [206]
- Signet-rings, [24]
- Signs (to Pharaoh), [249]
- Sikankúr = Σκίγκος (see Aphrodisiacs), [32]
- Sinning (for the pleasure of being pardoned), [111]
- Sirát (Al-), the bridge of Hell, [223]
- Slapping on the nape of neck = “boxing the ears”, [193]
- Sleeper and Waker (Tale of the), [96]
- Sleeplessness (contrivance against), [228]
- Smile (like Mím), [249]
- Squatting against a wall, [119]
- Stature (Alif-like), [249]
- Street (the, called Yellow), [93]
- —— (watering), [107]
- Stuff his mouth with jewels (reward for poetry), [103]
- —— a dead man’s mouth with cotton, [193]
- Su’adá = Beatrice, [267]
- Suffah = “sofa” (shelf), [275]
- Sujúd = prostration, [248]
- Suláfah = ptisane of wine, [258]
- Sumr = brown, black, [251]
- Sunní (versus Shí’ah, see Ráfizí), [82]
- Swearing (by Allah forbidden), [175]
- Sweetmeat of Safety, [60]
- Sword (making invisible), [176]
- Syene (town on the Nile), [152]
- Tabannuj = drugging with Bhang, [71]
- Tabban lahu = perdition to him, [142]
- Takaddum and Takádum (difference between), [171]
- Tárik (Jabal al-) = Gibraltar, [100]
- Taufík (P.N.) = causing to be prosperous, [1]
- Taylasán (turband worn by a preacher), [286]
- Tayy (noble Arab tribe), [94]
- Thakilata-k Ummak = be thy mother bereaved of thee, [156]
- Thank you (Eastern equivalent), [6]
- Thirst (affecting plea; why?), [199]
- Tin (Kazdír), [274]
- Tinder (a styptic), [108]
- Torrens quoted, [187]; [189]; [235]; [236]
- Treasures (enchanted in some one’s name and nature), [296]
- Trébutien quoted, [268]
- Tribadism, [234]
- Truth prevailing, falsehood failing, [80]
- Túfán (Typhoon, etc.), [156]
- Tufayl (proverbial intruder), [123]
- Turband (white, distinctive of Moslems), [214]
- Udm (see Adm)
- Ukáb = eagle, vulture, [177]
- Ukayl (Akíl?), [22]
- Unguium fulgor, [252]
- Vellication, [256]
- Voice (thickened by leprosy), [50]
- Wada’a (see Cowrie), [77]
- Waggid (Hebr. speaker in a dream), [289]
- Wailing over the past, [239]
- Wakíl = agent (see Pashas), [182]
- Walid (Al-) bin Abd al-Malik, Caliph, [100]
- Wardán (a Fellah name, also of a village), [293]
- Waríd (jugular vein), [92]
- Water (sight of running, makes a Persian long for strong drink), [75]
- Watering the streets, [107]
- Waybah = 6 to 7 English gallons, [86]
- Whistling (Sifr), [206]
- White as milk (opposed to black as mud, etc.), [140]
- —— hand (symbol of generosity, etc.), [185]
- —— turband (distinctive of Moslems), [214]
- —— hand of Moses (sign to Pharaoh), [249]
- —— and black faces on the day of Judgment, ib.
- Woman (old bawd), [4]
- —— (names), [12]
- —— (less handsome than man), [15]
- —— (walk and gait), [16]
- —— (bride night), [30]
- —— (oath of a), [49]
- —— (insolence of princesses), [145]
- —— (inner, her meanings), [146]
- Woman (answering question by counter-question), [148]
- —— (Abyssinian famous as “holders”), [227]
- —— (slave name), [232]
- —— (intercourse between), [234]
- —— (white-skinned supposed to be heating and unwholesome), [253]
- Writer of The Nights careless, [155]
- Writing (styles of), [196]
- Yá Ma’ashar al-Muslimín = Ho! Moslems, [149]
- Yá Nasráni = O Nazarene, [199]
- Yá Shátir = O clever one (in a bad sense), [209]
- Yá Sín (heart of the Koran, chapt. xxxvi.), [50]
- Yasrib (ancient name of Al-Medínah), [114]
- Yá Wadúd = O loving one, [54]
- Yohanná = John, [87]
- Yunán = Ionia, ancient Greece, [100]
- Záka = he tasted, [188]
- Zakariyá and Zakar, [51]
- Zakkúm (Al-) tree of Hell, [259]
- Zanzibar (cannibals, etc.), [168]
- Zaybak (Al-) = the quicksilver, [75]
- Zimbíl (Zambíl) = limp basket of palm-leaves, [119]
- Zimmí = a (Christian, Jewish or Majúsí) tributary, [199]
- Zubaydah (Pr. N.) = creamkin, [48]
- Zu ‘l-Kurá’a (Pr. N.) = Lord of cattle-feet, [95]

TRANSCRIBER’S NOTES
- Changed bowels to bowls on p. [86].
- Added "to" on p. [107].
- Added missing footnote anchors on pp. [115], [231], [271], and
[296].
- Changed An to And on p. [150].
- Changed an to am on p. [222].
- Changed phase to phrase on p. [264].
- Changed he to her on p. [297].
- Silently corrected simple spelling, grammar, and typographical errors.
- Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.