She said, It hath reached me, O auspicious King, that the wife of Ali the Cairene, seeing her husband return empty-handed, went forth to beg of her neighbours the wherewithal to keep themselves alive and repaired to a woman, whom she had known in former days. When she came in to her and she saw her case, she rose and receiving her kindly, wept and said, “What hath befallen you?” So she told her all that her husband had done, and the other replied, “Well come and welcome and fair cheer!; whatever thou needest, seek it of me, without price.” Quoth she, “Allah requite thee abundantly!”[[265]] Then her friend gave her as much provision as would suffice herself and her family a whole month, and she took it and returned to her lodging. When her husband saw her, he wept and asked, “Whence hadst thou that?”; and she answered, “I got it of such a woman; for, when I told her what had befallen us, she failed me not in aught, but said, Seek of me all thou needest.” Whereupon her husband rejoined, “Since thou hast this much I will betake myself to a place I have in my mind; peradventure Allah Almighty will bring us relief.”[[266]] With these words he took leave of her and kissed his children and went out, not knowing whither he should go, and he continued walking on till he came to Bulák, where he saw a ship about to sail for Damietta.[[267]] Here he met a man, between whom and his father there had been friendship, and he saluted him and said to him, “Whither now?” Replied Ali, “To Damietta: I have friends there, whom I would enquire after and visit them and then return.” The man took him home and treated him honourably; then, furnishing him with vivers for the voyage and giving him some gold pieces, embarked him on board the vessel bound for Damietta. When they reached it, Ali landed, not knowing whither to go; but as he was walking along, a merchant saw him and had pity on him, and carried him to his house. Here he abode awhile, after which he said in himself, “How long this sojourning in other folk’s homes?” Then he left the merchant’s place and walked to the wharf where, after enquiry, he found a ship ready to sail for Syria. His hospitable host provided him with provision and embarked him in the ship; and it set sail and Ali reached in due season the Syrian shores where he disembarked and journeyed till he entered Damascus. As he walked about the great thoroughfare behold, a kindly man saw him and took him to his house, where he tarried for a time till, one day, going abroad, he saw a caravan about to start for Baghdad and bethought himself to journey thither with it. Thereupon he returned to his host and taking leave of him, set out with the Cafilah. Now Allah (extolled and exalted be He!) inclined to him the heart of one of the merchants, so that he took him with him, and Ali ate and drank with him, till they came within one day’s journey of Baghdad. Here, however, a company of highwaymen fell upon the caravan and took all they had and but few of the merchants escaped. These made each for a separate place of refuge; but as for Ali the Cairene he fared for Baghdad, where he arrived at sundown, as the gatekeepers were about to shut the gates, and said to them, “Let me in with you.” They admitted him and asked him, “Whence come, and whither wending?” and he answered, “I am a man from Cairo-city and have with me mules laden with merchandise and slaves and servants. I forewent them, to look me out a place wherein to deposit my goods: but, as I rode along on my she-mule, there fell upon me a company of banditti, who took my mule and gear; nor did I escape from them but at my last gasp.” The gate-guard entreated him honourably and bade him be of good cheer, saying, “Abide with us this night, and in the morning we will look thee out a place befitting thee.” Then he sought in his breast-pocket and, finding a dinar of those given to him by the merchant at Bulak, handed it to one of the gatekeepers, saying, “Take this and change it and bring us something to eat.” The man took it and went to the market, where he changed it, and brought Ali bread and cooked meat: so he ate, he and the gate-guards, and he lay the night with them. Now on the morrow, one of the warders carried him to a certain of the merchants of Baghdad, to whom he told the same story, and he believed him, deeming that he was a merchant and had with him loads of merchandise. Then he took him up into his shop and entreated him with honour; moreover, he sent to his house for a splendid suit of his own apparel for him and carried him to the Hammam. So, quoth Ali of Cairo:—I went with him to the bath, and when we came out, he took me and brought me to his house, where he set the morning-meal before us, and we ate and made merry. Then said he to one of his black slaves, “Ho Mas’úd, take this thy lord: show him the two houses standing in such a place, and whichever pleaseth him, give him the key of it and come back.” So I went with the slave, till we came to a street-road where stood three houses side by side, newly built and yet shut up. He opened the first and I looked at it; and we did the same to the second; after which he said to me “Of which shall I give thee the key?” “To whom doth the big house belong?” “To us!” “Open it, that I may view it.” “Thou hast no business there.” “Wherefore?” “Because it is haunted, and none nighteth there but in the morning he is a dead man; nor do we use to open the door, when removing the corpse, but mount the terrace-roof of one of the other two houses and take it up thence. For this reason my master hath abandoned the house and saith:—I will never again give it to any one.” “Open it,” I cried, “that I may view it;” and I said in my mind, “This is what I seek; I will pass the night there and in the morning be a dead man and be at peace from this my case.” So he opened it and I entered and found it a splendid house, without its like; and I said to the slave, “I will have none other than this house; give me its key.” But he rejoined, “I will not give thee this key till I consult my master,”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Twenty-eighth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the negro (continued Ali of Cairo) rejoined, “I will not give thee its key till I consult my master,” and going to him, reported, “The Egyptian trader saith:—I will lodge in none but the big house.” Now when the merchant heard this, he rose and coming to Ali, spake thus to him, “O my lord, thou hast no need of this house.” But he answered, “I will lodge in none other than this; for I care naught for this silly saying.” Quoth the other, “Write me an acknowledgment that, if aught happen to thee, I am not responsible.” Quoth Ali, “So be it;” whereupon the merchant fetched an assessor from the Kazi’s court and, taking the prescribed acknowledgment, delivered to him the key wherewith he entered the house. The merchant sent him bedding by a blackamoor who spread it for him on the built bench behind the door[[268]] and walked away. Presently Ali went about and, seeing in the inner court a well with a bucket, let this down and drew water, wherewith he made the lesser ablution and prayed the obligatory prayers. Then he sat awhile, till the slave brought him the evening meal from his master’s house, together with a lamp, a candle and candlestick, a basin and ewer and a gugglet[[269]]; after which he left him and returned home. Ali lighted the candle, supped at his ease and prayed the night-prayer; and presently he said to himself, “Come, take the bedding and go upstairs and sleep there; ‘twill be better than here.” So he took the bed and carried it upstairs, where he found a splendid saloon, with gilded ceiling and floor and walls cased with coloured marbles. He spread his bed there and sitting down, began to recite somewhat of the Sublime Koran, when (ere he was ware) he heard one calling to him and asking, “O Ali, O son of Hasan, say me, shall I send thee down the gold?” And he answered, “Where be the gold thou hast to send?” But hardly had he spoken, when gold pieces began to rain down on him, like stones from a catapult, nor ceased till the saloon was full. Then, after the golden shower, said the Voice, “Set me free, that I may go my way; for I have made an end of my service and have delivered unto thee that which was entrusted to me for thee.” Quoth Ali, “I adjure thee, by Allah the Almighty, to tell me the cause of this gold-rain.” Replied the Voice, “This is a treasure that was talisman’d to thee of old time, and to every one who entered the house, we used to come and say:—O Ali, O son of Hasan, shall we send thee down the gold? Whereat he would be affrighted and cry out, and we would come down to him and break his neck and go away. But, when thou camest and we accosted thee by thy name and that of thy father, saying, Shall we send thee down the gold? and thou madest answer to us, And where be the gold? we knew thee for the owner of it and sent it down. Moreover, there is yet another hoard for thee in the land of Al-Yaman and thou wouldst do well to journey thither and fetch it. And now I would fain have thee set me free, that I may go my way.” Said Ali, “By Allah, I will not set thee free, till thou bring me hither the treasure from the land of Al-Yaman!” Said the Voice, “An I bring it to thee, wilt thou release me and eke the servant of the other hoard?” “Yes,” replied Ali, and the Voice cried, “Swear to me.” So he swore to him, and he was about to go away, when Ali said to him, “I have one other need to ask of thee;” and he, “What is that?” Quoth Ali, “I have a wife and children at Cairo in such a place; thou needs must fetch them to me, at their ease and without their unease.” Quoth he, “I will bring them to thee in a mule-litter[[270]] and much state, with a train of eunuchs and servants, together with the treasure from Al-Yaman, Inshallah!”[[271]] Then he took of him leave of absence for three days, when all this should be with him, and vanished. As soon as it was morning Ali went round about the saloon, seeking a place wherein to store the gold, and saw on the edge of the dais a marble slab with a turning-pin; so he turned the pin and the slab sank and showed a door which he opened and entering, found a great closet, full of bags of coarse stuff carefully sewn. So he began taking out the bags and fell to filling them with gold and storing them in the closet, till he had transported thither all the hoarded gold, whereupon he shut the door and turning the pin, the slab returned to its place. Then he went down and seated himself on the bench behind the door; and presently there came a knock; so he opened and found the merchant’s slave who, seeing him comfortably sitting, returned in haste to his master——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Twenty-ninth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the house-owner’s black slave returned and knocked at the door, Ali the Cairene, son of the merchant Hasan, opened it to him and the negro, seeing him comfortably sitting, returned in haste to his master with the good tidings, saying, “O my Lord, the merchant, who is lodged in the house inhabited by the Jinn,[[272]] is alive and well and sitteth on the bench behind the door.” Then the merchant rose joyfully and went to the house, taking breakfast with him; and, when he saw Ali, he embraced him and kissed him between the eyes, asking, “How hath Allah dealt with thee?”; and Ali answered, “Right well, I slept upstairs in the marble saloon.” Quoth the merchant, “Did aught come to thee or didst thou see any thing?” and quoth Ali, “No, I recited some little of the Sublime Koran and slept till morning, when I arose and, after making the minor ablution and praying, seated myself on the bench behind the door.” “Praised be Allah for safety!” exclaimed the merchant, then left him and presently sent him black slaves and white Mamelukes and handmaidens with household gear. They swept the house from top to bottom and furnished it with magnificent furniture; after which three white slaves and three blacks and four slave-girls remained with him, to serve him, while the rest returned to their master’s house. Now when the merchants heard of him, they sent him presents of all manner things of price, even to food and drink and clothes, and took him with them to the market, asking, “When will thy baggage arrive?” And he answered, “After three days it will surely come.” When the term had elapsed, the servant of the first hoard, the golden rain, came to him and said, “Go forth and meet the treasure I have brought thee from Al-Yaman together with thy Harim; for I bring part of the wealth in the semblance of costly merchandise; but the eunuchs and Mamelukes and the mules and horses and camels are all of the Jánn.” Now the Jinni, when he betook himself to Cairo, found Ali’s wife and children in sore misery, naked and hungry; so he carried them out of the city in a travelling-litter and clad them in sumptuous raiment of the stuffs which were in the treasure of Al-Yaman. So when Ali heard this, he arose and repairing to the merchants, said to them, “Rise and go forth with us from the city, to meet the caravan bringing my merchandise, and honour us with the presence of your Harims, to meet my Harim.” “Hearkening and obedience,” answered they and, sending for their Harims, went forth all together and took seat in one of the city-gardens; and as they sat talking, behold, a dust-cloud arose out of the heart of the desert, and they flocked forth to see what it was. Presently it lifted and discovered mules and muleteers, tent-pitchers and linkmen, who came on, singing and dancing, till they reached the garden, when the chief of the muleteers walked up to Ali and kissing his hand, said to him, “O my master, we have been long on the way, for we purposed entering yesterday; but we were in fear of the bandits, so abode in our station four days, till Almighty Allah rid us of them.” Thereupon the merchants mounted their mules and rode forward with the caravan, the Harims waiting behind, till Ali’s wife and children mounted with them; and they all entered in splendid train. The merchants marvelled at the number of mules laden with chests, whilst the women of the merchants wondered at the richness of the apparel of his wife and the fine raiment of her children; and kept saying each to other, “Verily, the King of Baghdad hath no such gear; no, nor any other of the kings or lords or merchants!” So they ceased not to fare forwards in high great state, the men with Ali of Cairo and the Harims with his Harim, till they came to the mansion,——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Thirtieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that they ceased not to fare forwards in high state, the men with Ali’s men and the women with his wife, till they came to the mansion, where they alighted and brought the mules and their burdens into the midst of the courtyard. Then they unloaded them and warehoused the goods whilst the merchants’ wives went up with Ali’s family to the saloon, which they found as it were a luxuriant garden, spread with magnificent furniture. They sat in mirth and good cheer till noon, when they brought them up the midday meal, all manner meats and sweetmeats of the very best; and they ate and drank costly sherbets and perfumed themselves thereafter with rose-water and scented woods. Then they took leave and went home, men and women; and, when the merchants returned to their places, they sent presents to the husband according to their conditions; and their wives likewise sent presents to the wife, so that there came to them great store of handmaids and negroes and Mamelukes; and all kinds of goods, such as grain, sugar and so forth, in abundance beyond account. As for the Baghdad merchant, the landlord of the house, he abode with Ali and quitted him not, but said to him, “Let the black slaves and servants take the mules and the common cattle into one of my other houses, to rest.” Quoth Ali, “They set out again to-night for such a place.” Then he gave them leave to go forth and camp outside the city, that they might start on their journey at night-come; whereupon, hardly believing that they were dismissed, they took leave of him and departing to the outliers of the city, flew off through the air to their several abodes. So Ali and his house-owner sat together till a third of the night was past, when their colloquy ended and the merchant returned to his own house and Ali went up to his wife and children and after saluting them, said, “What hath befallen you in my absence all this time?” So she told him what they had suffered of hunger and nakedness and travail, and he said, “Praised be Allah for safety! How did ye come?” Answered she, “O my lord, I was asleep with my children yesternight, when suddenly and unexpectedly one raised us from the ground and flew with us through the firmament without doing us any hurt, nor did he leave flying with us, till he set us down in a place as it were an Arab camping-ground, where we saw laden mules and a travelling litter borne upon two great mules, and around it servants, all boys and men. So I asked them:—Who are ye and what are these loads and where are we?; and they answered:—We are the servants of the merchant Ali of Cairo, son of the merchant-jeweller, who hath sent us to fetch you to him at Baghdad. Quoth I, Tell me, is it far or near, hence to Baghdad? They replied, Near: there lieth between us and the city but the darkness of the night. Then they mounted us in the litter and, when the morrow dawned, we found ourselves with thee, without having suffered any hurt whatever.” Quoth he, “Who gave you these dresses;” and quoth she, “The chief of the caravan opened one of the boxes on the mules and taking out thereof these clothes, clad me and thy children each in a suit; after which he locked the case and gave me the key, saying, Take care of it, till thou give it to thy husband. And here it is safe by me.” So saying, she gave him the key, and he said, “Dost thou know the chest?” Said she, “Yes, I know it.” So he took her down to the magazine and showed her the boxes, when she cried, “This is the one whence the dresses were taken;” upon which he put the key in the lock and opened the chest, wherein he found much raiment and the keys of all the other cases. So he took them and fell to opening them, one after another, and feasting his eyes upon the gems and precious ores they contained, whose like was not found with any of the kings; after which he locked them again, took the keys, and returned to the saloon, saying to his wife, “This is of the bounty of Almighty Allah!” Then bringing her to the secret slab he turned the pin and opened the door of the closet, into which he entered with her and showed her the gold he had laid up therein. Quoth she, “Whence came all this to thee?” “It came to me by the grace of my Lord,” answered he:——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Thirty-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Ali’s wife had looked upon the gold she said to him, “Whence came all this to thee?” “It came to me by the grace of my Lord,” answered he: “When I left thee in my trouble, I shipped at Bulak for Damietta and met a friend there who forwarded me to Damascus”: in brief he told her all that had befallen him, from first to last. Said she, “O my lord, all this cometh by boon of thy father’s blessing and orisons when he prayed for thee, before his death, saying:—I beseech Allah to cast thee into no straits except He grant thee ready relief! So praised be Allah Almighty for that He hath brought thee deliverance and hath requited thee with more than went from thee! But Allah upon thee, O my lord, return not to thy practice of associating with doubtful folk; but look thou fear Allah (whose name be exalted!) both in private and in public.” And as she went on to admonish him, he said, “I accept thine admonition and beg the Almighty to remove the froward from amongst us and stablish us in His obedience and in the observance of the law and practice of His Prophet, on whom be blessings and peace!” After that Ali and his wife and children were in all solace of life and gladness; and he opened him a shop in the merchants’ bazar and, stocking it with a somewhat of jewels and bullion, sat therein with his children and white servants. Presently he became the most considerable of the merchants of Baghdad, and his report reached the King of that city,[[273]] who sent a messenger to command his attendance, saying, “Answer the summons of the King who requireth thee.” He replied, “I hear and obey,” and straightway prepared his present and he took four trays of red gold and, filling them with jewels and precious metals, such as no King possessed, went up to the palace and presenting himself before the presence, kissed the ground between his hands and wished him endurance of goods and glory in the finest language he could command. Said the King, “O merchant, thou cheerest our city with thy presence!” and Ali rejoined, “O King of the age, thy slave hath brought thee a gift and hopeth for acceptance thereof from thy favour.” Then he laid the four trays before the King, who uncovered them and seeing that they contained gems, whose fellows he possessed not and whose worth equalled treasuries of money, said, “Thy present is accepted, O merchant, and Inshallah! we will requite thee with its like.” And Ali kissed his hands and went away; whereupon the King called his grandees and said to them, “How many of the Kings have sought my daughter in marriage?” “Many,” answered they; and he asked, “Hath any of them given me the like of this gift?”; whereto they replied, “Not one, for that none of them hath its like;” and he said, “I have consulted Allah Almighty by lot as to marrying my daughter to this merchant. What say ye?” “Be it as thou reckest,” answered they. Then he bade the eunuch carry the four trays into his serraglio and going in to his wife, laid them before her. She uncovered them and seeing therein that whose like she possessed not; no, nor a fraction thereof, said to him, “From which of the Kings hadst thou these?: perchance of one of the royalties that seek thy daughter in marriage?” Said he, “Not so, I had them of an Egyptian merchant, who is lately come to this our city. Now when I heard of his coming I sent to command him to us, thinking to make his acquaintance, so haply we might find with him somewhat of jewels and buy them of him for our daughter’s trousseau. He obeyed our summons and brought us these four trays, as a present, and I saw him to be a handsome youth of dignified aspect and intelligent as elegant, almost such as should be the sons of Kings. Wherefore my heart inclined to him at sight, and my heart rejoiced in him and I thought good to marry my daughter to him. So I showed the gift to my grandees, who agreed with me that none of the Kings hath the like of these and I told them my project. But what sayst thou?”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Thirty-second Night,