She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the King of Baghdad, after showing the presents to his wife and highly praising Ali, the merchant-jeweller, and informing her of the proposed marriage, asked, “But what sayst thou?” She replied, “O King of the age, the ordering this affair is in Allah’s hand, and thine, and whatso Allah willeth shall come to pass.” Rejoined the King, “If it be His will, I will marry her to none other than this young man.” He slept on this resolve and on the morrow, he went out to his Divan and summoned Ali and the rest of the merchants of Baghdad, and when all came bade them be seated. Then said he, “Bring me the Kazi of the Divan” and they brought him; whereupon the King said to him, “O Kazi, write the contract of marriage between my daughter and the merchant Ali the Cairene.” But Ali said, “Thy pardon, O our lord the Sultan! It befitteth not that a trader such as I, be the King’s son-in-law.” Quoth the King, “It is my will to bestow this favour upon thee, as well as the Wazirate;” and he invested him forthwith in the Wazir’s office and ministerial robes. Then Ali sat down in the chair of the Wazirate and said, “O King of the age, thou hast bestowed on me this; and indeed I am honoured by thy bounties; but hear one word I have to say to thee!” He replied, “Say on, and fear not.” Quoth Ali, “Since it is thine august resolution to marry thy daughter, thou wouldst do better to marry her to my son.” Quoth the King, “Hast thou then a son?”; and Ali replied, “Yes.” “Send for him forthwith,” said the King. Thereupon answered Ali, “Hearkening and obedience!”, and despatched a servant to fetch his son, who came and kissing the ground before the King, stood in an attitude of respect. The King looked at him and seeing him to be yet comelier than his daughter and goodlier than she in stature and proportion and brightness and perfection, said to him, “What is thy name, O my son?” “My name is Hasan, O our lord the Sultan,” replied the young man, who was then fourteen years old. Then the Sultan said to the Kazi, “Write the contract of marriage between my daughter Husn al-Wujúd and Hasan, son of the merchant Ali the Cairene.” So he wrote the marriage-contract between them, and the affair was ended in the goodliest fashion; after which all in the Divan went their ways and the merchants followed the Wazir Ali, escorting him to his house, where they gave him joy of his advancement and departed. Then he went in to his wife, who seeing him clad in the Wazir’s habit, exclaimed, “What is this?”; when he told her all that had passed from first to last and she joyed therein with exceeding joy. So sped the night and on the morrow, he went up to the Divan, where the King received him with especial favour and seating him close by his side, said, “O Wazir, we purpose to begin the wedding festivities and bring thy son in to our daughter.” Replied Ali, “O our lord the Sultan, whatso thou deemest good is good.” So the Sultan gave orders to celebrate the festivities, and they decorated the city and held high festival for thirty days, in all joy and gladness; at the end of which time, Hasan, son of the Wazir Ali, went in to the Princess and enjoyed her beauty and loveliness. When the Queen saw her daughter’s husband, she conceived a warm affection for him, and in like manner she rejoiced greatly in his mother. Then the King bade build for his son-in-law Hasan Ali-son a palace beside his own; so they built him with all speed a splendid palace in which he took up his abode; and his mother used to tarry with him some days and then go down to her own house. After awhile the Queen said to her husband, “O King of the age, Hasan’s lady-mother cannot take up her abode with her son and leave the Wazir; neither can she tarry with the Wazir and leave her son.” “Thou sayest sooth,” replied the King, and bade edify a third palace beside that of Hasan, which being done in a few days he caused remove thither the goods of the Wazir, and the Minister and his wife took up their abode there. Now the three palaces communicated with one another, so that when the King had a mind to speak with the Wazir by night, he would go to him or send to fetch him; and so with Hasan and his father and mother. On this wise they dwelt in all solace and in the greatest happiness——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Thirty-third Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the King and the Wazir and his son ceased not to dwell in all solace and in the greatest happiness awhile, till the King fell ill and his sickness grew on him. So he summoned the lords of his realm and said to them, “There is come upon me a sore malady, peradventure a mortal; and I have therefore summoned you to consult you respecting a certain matter, on which I would have you counsel me as you deem well.” They asked, “What is the matter of which thou wouldst take counsel with us, O King?”; and he answered, “I am old and sickly and I fear for the realm after me from its enemies; so I would have you all agree upon some one, that I may proclaim him King in my lifetime and so ye may be at ease.” Whereupon quoth they with one voice, “We all approve of thy daughter’s husband Hasan, son of the Wazir Ali; for we have seen his wit and perfect understanding, and he knoweth the place of all, great and small.” Asked the King, “Are ye indeed agreed upon this?” and they answered, “Yes.” Rejoined he “Peradventure ye all say this to my face, of respect for me; but behind my back ye will say otherwise.” However, they all replied, “By Allah, our word is one and the same in public and in private, and we accept him frankly and with heartiness of heart and breadth of breast.” Quoth he, “Since the case is thus, bring the Kazi of the Holy Law and all the Chamberlains and Viceroys and Officers of state before me to-morrow, and we will order the affair after the goodliest fashion.” “We hear and we obey,” answered they and withdrawing, notified all the Olema,[[274]] the doctors of the law and the chief personages among the Emirs. So when the morrow dawned, they came up to the Divan and having craved and obtained permission to enter, they saluted the King, saying, “Here are we all in thy presence.” Whereto he made reply, “O Emirs of Baghdad, whom will ye have to be King over you after me, that I may inaugurate him during my lifetime, before the presence of you all?” Quoth they with one voice, “We are agreed upon thy daughter’s husband Hasan, son of the Wazir Ali.” Quoth he, “If it be so, go all of you and bring him before me.” So they all arose and, repairing to Hasan’s palace, said to him, “Rise, come with us to the King.” “Wherefore?” asked he, and they answered, “For a thing that will benefit both us and thee.” So he went in with them to the King and kissed the ground before his father-in-law who said to him, “Be seated, O my son!” He sat down and the King continued, “O Hasan, all the Emirs have approved of thee and agreed to make thee King over them after me; and it is my purpose to proclaim thee, whilst I yet live, and so make an end of the business.” But Hasan stood up and, kissing the ground once more before the King, said to him, “O our lord the King, among the Emirs there be many who are older than I and greater of worth; acquit me therefore of this thing.” But all the Emirs cried out saying, “We consent not but that thou be King over us.” Then said Hasan, “My father is older than I, and I and he are one thing; and it befits not to advance me over him.” But Ali said, “I will consent to nothing save whatso contenteth my brethren; and they have all chosen and agreed upon thee; wherefore gainsay thou not the King’s commandment and that of thy brethren.” And Hasan hung his head abashed before the King and his father. Then said the King to the Emirs, “Do ye all accept of him?” “We do,” answered they and recited thereupon seven Fátihahs.[[275]] So the King said, “O Kazi, draw up a legal instrument testifying of these Emirs that they are agreed to make King over them my daughter’s husband Hasan.” The Kazi wrote the act and made it binding on all men,[[276]] after they had sworn in a body the oath of fealty to Hasan. Then the King did likewise and bade him take his seat on the throne of kingship; whereupon they all arose and kissed King Hasan’s hands and did homage to him, and swore lealty to him. And the new King dispensed justice among the people that day in fashion right royal, and invested the grandees of the realm in splendid robes of honour. When the Divan broke up, he went in to and kissed the hands of his father-in-law who spake thus to him, “O my son, look thou rule the lieges in the fear of Allah;”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Four Hundred and Thirty-fourth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when King Hasan was quit of the Divan, he went in to and kissed the hands of his wife’s father, who spake thus to him, “O my son, look thou rule the lieges in the fear of Allah;” whereto he replied, “O my father, through thy prayers for me, the grace and guidance of Allah will come to me.” Then he entered his own palace and was met by his wife and her mother and their attendants, who kissed his hands and gave him joy of his advancement, saying, “Be this day blessed!” Next he went in to his father and mother, who joyed with exceeding joy in that which Allah had vouchsafed him of his advancement to the kingship, and his father charged him to fear Allah and to deal mercifully with his subjects. He passed the night in glee and gladness, and on the morrow, having prayed the obligatory prayers ending with the usual short chapters[[277]] of the Koran, he went up to the Divan, whither came all his officers and dignitaries. He passed the day in dispensing justice among the folk, bidding to graciousness and forbidding ungraciousness and appointing to place and displacing, till day-end, when the Divan broke up, after the goodliest fashion, and all the troops withdrew and each went his own way. Then he arose and repaired to the palace, where he found his father-in-law’s sickness grown heavy upon him and said to him, “May no ill befal thee!” At this the old King opened his eyes and said, “O Hasan!” and he replied, “At thy service, O my lord.” Quoth the old King, “Mine appointed hour is at hand: be thou careful of thy wife and her mother, and look thou fear Allah and honour thy parents; and bide in awe of the majesty of the Requiting King and bear in mind that He commandeth justice and good works.” And King Hasan replied, “I hear and obey.” Now after this the old King lingered three days and then departed into the mercy of Almighty Allah. So they laid him out and shrouded and buried him and held over him readings and perlections of the Koran, to the end of the customary forty days. And King Hasan, son of the Wazir, reigned in his stead, and his subjects joyed in him and all his days were gladness; moreover, his father ceased not to be his chief Wazir on his right hand, and he took to himself another Wazir, to be at his left hand. His reign was a prosperous and well ordered, and he lived a long life as King of Baghdad; and Allah blessed him, by the old King’s daughter, with three sons who inherited the kingdom after him; and they abode in the solace of life and its pleasures till there came to them the Destroyer of delights and the Severer of societies. And glory be to Him who is eternal and in whose hand are annulling and confirming. And of the tales they tell is one of


[258]. And We will prove you with evil, and with good, for a trial of you; and unto Us shall ye return (Koran xxi. 36). The saying is always in the Moslem’s mouth.

[259]. Arab. “Sunnat,” lit. = a law, especially applied to the habit and practice of the Apostle in religious and semi-religious matters, completing the “Hadis,” or his spoken words. Anything unknown is entitled “Bida’ah” = innovation. Hence the strict Moslem is a model Conservative whose exemplar of life dates from the seventh century. This fact may be casuistically explained away; but is not less an obstacle to all progress and it will be one of the principal dangers threatening Al-Islam. Only fair to say that an “innovation” introduced by a perfect follower of the Prophet is held equal theoretically to a Sunnat; but vulgarly it is said, “The rabble will not take gold which is not coined.”

[260]. Arab. “Arsh” = the ninth Heaven, the Throne of the Deity, above the Seven Heavens of the planets and the Primum Mobile which, in the Ptolemaic system, sets them all in motion.

[261]. This description of a good Moslem’s death is at once concise, pathetic and picturesque.