JULNAR THE SEA-BORN AND HER SON KING BADR BASIM OF PERSIA.

There was once in days of yore and in ages and times long gone before, in Ajam-land, a King Shahrimán[[302]] hight, whose abiding-place was Khorásán. He owned an hundred concubines, but by none of them had he been blessed with boon of child, male or female, all the days of his life. One day, among the days, he bethought him of this and fell lamenting for that the most part of his existence was past and he had not been vouchsafed a son, to inherit the kingdom after him, even as he had inherited it from his fathers and forebears; by reason whereof there betided him sore cark and care and chagrin exceeding. As he sat thus one of his Mamelukes came in to him and said, “O my lord, at the door is a slave-girl with her merchant, and fairer than she eye hath never seen.” Quoth the King, “Hither to me with merchant and maid!”; and both came in to him. Now when Shahriman beheld the girl, he saw that she was like a Rudaynian lance,[[303]] and she was wrapped in a veil of gold-purfled silk. The merchant uncovered her face, whereupon the place was illumined by her beauty and her seven tresses hung down to her anklets like horses’ tails. She had Nature-kohl’d eyes, heavy hips and thighs and waist of slenderest guise; her sight healed all maladies and quenched the fire of sighs, for she was even as the poet cries:—

I love her madly for she is perfect fair, ✿ Complete in gravity and gracious way;

Nor over-tall nor over-short, the while ✿ Too full for trousers are those hips that sway:

Her shape is midmost ’twixt o’er small and tall; ✿ Nor long to blame nor little to gainsay:

O’erfall her anklets tresses black as night ✿ Yet in her face resplends eternal day.

The King seeing her marvelled at her beauty and loveliness, her symmetry and perfect grace and said to the merchant, “O Shaykh, how much for this maiden?” Replied the merchant, “O my lord, I bought her for two thousand dinars of the merchant who owned her before myself, since when I have travelled with her three years and she hath cost me, up to the time of my coming hither, other three thousand gold pieces; but she is a gift from me to thee.” The King robed him with a splendid robe of honour and ordered him ten thousand ducats, whereupon he kissed his hands, thanking him for his bounty and beneficence, and went his ways. Then the King committed the damsel to the tire-women, saying, “Amend ye the case of this maiden[[304]] and adorn her and furnish her a bower and set her therein.” And he bade his chamberlains carry her everything she needed and shut all the doors upon her. Now his capital wherein he dwelt, was called the White City and was seated on the sea-shore; so they lodged her in a chamber, whose latticed casements overlooked the main.——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Seven Hundred and Thirty-ninth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the King after taking the maiden, committed her to the tire-women bidding them amend her case and set her in a bower, and ordered his chamberlains to shut all the doors upon her when they had lodged her in a chamber whose latticed casements overlooked the main. Then Shahriman went in to her; but she spake not to him neither took any note of him.[[305]] Quoth he, “’Twould seem she hath been with folk who have not taught her manners.” Then he looked at the damsel and saw her surpassing beauty and loveliness and symmetry and perfect grace, with a face like the rondure of the moon at its full or the sun shining in the sheeny sky. So he marvelled at her charms of favour and figure and he praised Allah the Creator (magnified be His might!), after which he walked up to her and sat him down by her side; then he pressed her to his bosom and seating her on his thighs, sucked the dew of her lips, which he found sweeter than honey. Presently he called for trays spread with richest viands of all kinds and ate and fed her by mouthfuls, till she had enough; yet she spoke not one word. The King began to talk to her and asked her of her name; but she abode still silent and uttered not a syllable nor made him any answer, neither ceased to hang down her head groundwards; and it was but the excess of her beauty and loveliness and the amorous grace that saved her from the royal wrath. Quoth he to himself, “Glory be to God, the Creator of this girl! How charming she is, save that she speaketh not! But perfection belongeth only to Allah the Most High.” And he asked the slave-girls whether she had spoken, and they said, “From the time of her coming until now she hath not uttered a word nor have we heard her address us.” Then he summoned some of his women and concubines and bade them sing to her and make merry with her, so haply she might speak. Accordingly they played before her all manner instruments of music and sports and what not and sang, till the whole company was moved to mirth, except the damsel, who looked at them in silence, but neither laughed nor spoke. The King’s breast was straitened; thereupon he dismissed the women and abode alone with that damsel: after which he doffed his clothes and disrobing her with his own hand, looked upon her body and saw it as it were a silvern ingot. So he loved her with exceeding love and falling upon her, took her maidenhead and found her a pure virgin; whereat he rejoiced with excessive joy and said in himself, “By Allah, ’tis a wonder that a girl so fair of form and face should have been left by the merchants a clean maid as she is!”[[306]] Then he devoted himself altogether to her, heeding none other and forsaking all his concubines and favourites, and tarried with her a whole year as it were a single day. Still she spoke not till, one morning he said to her (and indeed the love of her and longing waxed upon him), “O desire of souls, verily passion for thee is great with me, and I have forsaken for thy sake all my slave-girls and concubines and women and favourites and I have made thee my portion of the world and had patience with thee a whole year; and now I beseech Almighty Allah, of His favour, to soften thy heart to me, so thou mayst speak to me. Or, an thou be dumb, tell me by a sign, that I may give up hope of thy speech. I pray the Lord (extolled be He!) to vouchsafe me by thee a son child, who shall inherit the kingdom after me; for I am old and lone and have none to be my heir. Wherefore, Allah upon thee, an thou love me, return me a reply.” The damsel bowed her head awhile in thought, and presently raising it, smiled in his face; whereat it seemed to him as if lightning filled the chamber. Then she said, “O magnanimous liege lord, and valorous lion, Allah hath answered thy prayer, for I am with child by thee and the time of my delivery is near at hand, though I know not if the unborn babe be male or female.[[307]] But, had I not conceived by thee, I had not spoken to thee one word.” When the King heard her speech, his face shone with joy and gladness and he kissed her head and hands for excess of delight, saying, “Alhamdolillah—laud to Lord—who hath vouchsafed me the things I desired!; first, thy speech, and secondly, thy tidings that thou art with child by me.” Then he rose up and went forth from her and, seating himself on the throne of his kingship, in an ecstasy of happiness, bade his Wazir distribute to the poor and needy and widows and others an hundred thousand dinars, by way of thank-offering to Allah Most High and alms on his own account. The Minister did as bidden by the King who, returning to the damsel, sat with her and embraced and pressed her to his breast, saying, “O my lady, my queen, whose slave I am, prithee what was the cause of this thy silence? Thou hast been with me a whole year, night and day, waking and sleeping, yet hast not spoken to me till this day.” She replied, “Hearken, O King of the Age, and know that I am a wretched exile, broken-hearted and far-parted from my mother and my family and my brother.” When the King heard her words, he knew her desire and said, “As for thy saying that thou art wretched, there is for such speech no ground, inasmuch as my kingdom and good and all I possess are at thy service and I also am become thy bondman; but, as for thy saying:—I am parted from my mother and brother and family, tell me where they are and I will send and fetch them to thee.” Thereupon she answered, “Know, then, O auspicious King, that I am called Julnár[[308]] the Sea-born and that my father was of the Kings of the Main. He died and left us his reign, but while we were yet unsettled, behold, one of the other Kings arose against us and took the realm from our hands. I have a brother called Sálih, and my mother also is a woman of the sea; but I fell out with my brother “The Pious” and swore that I would throw myself into the hands of a man of the folk of the land. So I came forth of the sea and sat down on the edge of an island in the moonshine,[[309]] where a passer-by found me and, carrying me to his house, besought me of love-liesse; but I smote him on the head, so that he all but died; whereupon he carried me forth and sold me to the merchant from whom thou hadst me, and this was a good man and a virtuous; pious, loyal and generous. Were it not that thy heart loved me and that thou promotedest me over all thy concubines, I had not remained with thee a single hour, but had cast myself from this window into the sea and gone to my mother and family; but I was ashamed to fare them-wards, being with child by thee; for they would have deemed evilly of me and would not have credited me, even although I swore to them, an I told them that a King had bought me with his gold and made me his portion of the world and preferred me over all his wives and every thing that his right hand possessed. This then is my story and—the Peace!”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Seven Hundred and Fortieth Night,