But she wept before I did: her tears drew mine; and I said, The merit belongs to the precedent.

“And” (resumed Salih the Pious) “if we stood on our faces in thy service, O King of the Age, a thousand years, yet had we not the might to requite thee, and this were but a scantling of thy due.” The King thanked him with heartiest thanks and the Merman and Merwomen abode with him forty days’ space, at the end of which Salih arose and kissed the ground before his brother-in-law, who asked “What wantest thou, O Salih?” He answered, “O King of the Age, indeed thou hast done us overabundant favours, and we crave of thy bounties that thou deal charitably with us and grant us permission to depart; for we yearn after our people and country and kinsfolk and our homes; so will we never forsake thy service nor that of my sister and my nephew; and by Allah, O King of the Age, ’tis not pleasant to my heart to part from thee; but how shall we do, seeing that we have been reared in the sea and that the sojourn of the shore liketh us not?” When the King heard these words he rose to his feet and farewelled Salih the Sea-born and his mother and his cousins, and all wept together, because of parting and presently they said to him, “Anon we will be with thee again, nor will we forsake thee, but will visit thee every few days.” Then they flew off and descending into the sea, disappeared from sight.——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Seven Hundred and Forty-third Night,

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the relations of Julnar the Sea-born farewelled the King and her, weeping together because of parting; then they flew off and descending into the depths disappeared from sight. After this King Shahriman showed the more kindness to Julnar and honoured her with increase of honour; and the little one grew up and flourished, whilst his maternal uncle and grandam and cousins visited the King every few days and abode with him a month or two months at a time. The boy ceased not to increase in beauty and loveliness with increase of years, till he attained the age of fifteen and was unique in his perfection and symmetry. He learnt writing and Koran-reading; history, syntax and lexicography; archery, spear-play and horsemanship and what not else behoveth the sons of Kings; nor was there one of the children of the folk of the city, men or women, but would talk of the youth’s charms, for he was of surpassing beauty and perfection, even such an one as is praised in the saying of the poet:[[315]]

The whiskers write upon his cheek, with ambergris on pearl, Two lines, as ’twere with jet upon an apple, line for line.

Death harbours in his languid eye and slays with every glance, And in his cheek is drunkenness, and not in any wine.

And in that of another:—

Upsprings from table of his lovely cheek[[316]] ✿ A growth like broidery my wonder is:

As ’twere a lamp that burns through night hung up ✿ Beneath the gloom[[317]] in chains of ambergris.

And indeed the King loved him with exceeding love, and summoning his Wazir and Emirs and the Chief Officers of state and Grandees of his realm, required of them a binding oath that they would make Badr Basim King over them after his sire; and they sware the oath gladly, for the sovran was liberal to the lieges, pleasant in parley and a very compend of goodness, saying naught but that wherein was advantage for the people. On the morrow Shahriman mounted, with all his troops and Emirs and Lords, and went forth into the city and returned. When they drew near the palace, the King dismounted, to wait upon his son who abode on horseback, and he and all the Emirs and Grandees bore the saddlecloth of honour before him, each and every of them bearing it in his turn, till they came to the vestibule of the palace, where the Prince alighted and his father and the Emirs embraced him and seated him on the throne of Kingship, whilst they (including his sire) stood before him. Then Badr Basim judged the people, deposing the unjust and promoting the just and continued so doing till near upon noon, when he descended from the throne and went in to his mother, Julnar the Sea-born, with the crown upon his head, as he were the moon. When she saw him, with the King standing before him, she rose and kissing him, gave him joy of the Sultanate and wished him and his sire length of life and victory over their foes. He sat with her and rested till the hour of mid-afternoon prayer, when he took horse and repaired, with the Emirs before him, to the Maydán-plain, where he played at arms with his father and his lords, till nightfall, when he returned to the palace, preceded by all the folk. He rode forth thus every day to the tilting-ground, returning to sit and judge the people and do justice between carl and churl; and thus he continued doing a whole year, at the end of which he began to ride out a-hunting and a-chasing and to go round about in the cities and countries under his rule, proclaiming security and satisfaction and doing after the fashion of Kings; and he was unique among the people of his day for glory and valour and just dealing among the subjects. And it chanced that one day the old King fell sick and his fluttering heart forebode him of translation to the Mansion of Eternity. His sickness grew upon him till he was nigh upon death, when he called his son and commended his mother and subjects to his care and caused all the Emirs and Grandees once more swear allegiance to the Prince and assured himself of them by strongest oaths; after which he lingered a few days and departed to the mercy of Almighty Allah. His son and widow and all the Emirs and Wazirs and Lords mourned over him, and they built him a tomb and buried him therein. They ceased not ceremonially to mourn for him a whole month, till Salih and his mother and cousins arrived and condoled with their grieving for the King and said, “O Julnar, though the King be dead, yet hath he left this noble and peerless youth, and not dead is whoso leaveth the like of him, the rending lion and the shining moon;”——And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.