Allah bless the past days! Ah, how glad they were ✿ When in Gardens of Fancy the flowers pluckt we!

The nights of Union from us are fled ✿ And parting-glooms dim their radiancy;

Ah! had this lasted as hopèd we, but ✿ He left only our breasts and the rosery.

Will revolving days on Re-union dawn? ✿ Then our vow to the Lord shall accomplisht be.

Learn thou our lots are in hand of Him ✿ Who on lines of skull[[351]] writes our destiny!

Then she wept with sore weeping and returned to the house, wailing and remembering what had passed and saying, “Glory be to God who hath decreed to us this!” And her affliction redoubled for severance from her beloved and her departure from her mother-land, and she recited these couplets:—

Allah’s peace on thee, House of Vacancy! ✿ Ceased in thee all our joys, all our jubilee.

O thou Dove of the homestead, ne’er cease to bemoan ✿ Whose moons and full moons[[352]] sorest severance dree:

Masrúr, fare softly and mourn our loss; ✿ Loving thee our eyes lose their brilliancy:

Would thy sight had seen, on our marching day, ✿ Tears shed by a heart in Hell’s flagrancy!