Al agradecido, mas de lo pedido. To the grateful man give more than he asks.

A la longa el galgo á la liebre mata. In the long run the greyhound kills the hare.

A la luna el lobo al asno espulga. The wolf picks the ass’s fleas by moonlight.

A la muger y á la picaza, lo que dirias en la plaza. To a woman and a magpie tell your secrets in the marketplace.

A la primera azadonada quiere sacar agua. He expects to find water at the first stroke of the spade.

A las barbas con dineros honra hacen los caballeros. To beards with money cavaliers pay respect.

A las burlas así ve á ellas que no se salgan de veras. Jest so that it may not turn to earnest.

Al asno muerto, la cebada al rabo. The ass dead, the barley at his tail.

A las malas lenguas, tixera. For evil tongues, scissors.

A las veces do cazar pensamos, cazados quedamos. When we think to catch we are sometimes caught.