A las veces lleva el hombre á su casa con que llore. A man may hap to bring home with him what makes him weep.

A la vulpeja dormida, no le cae nada en la boca. Nothing falls into the mouth of a sleeping fox.

Al buen pagador, no le duelen prendas. A good paymaster needs no security.

Alcança, quien no cansa. He who does not tire, achieves.

Al desdichado poco le vale ser esforzado. It little avails the unfortunate to be brave.

Alegrias, antruejo, que mañana serás ceniza. Be merry, Shrovetide, for to-morrow thou wilt be ashes.

Al enemigo, si vuelve la espalda, la puente de plata. Make a bridge of silver for the flying enemy.

Al enhornar se tuerce el pan. It is in putting it into the oven that the loaf is made crooked.

Al envidioso afilásele el gesto y crécele el ojo. The envious man’s face grows sharp and his eyes big.