La manzana podrida perde a su compaña. The rotten apple spoils its companion.

La mas cauta es tenida por mas casta. The most cautious passes for the most chaste.

La mas ruin oveja se ensucia en la colodra. The worst ewe dungs in the milking-pail.

La moça como es criada, la estopa como es hilada. The girl as she is taught, the flax as it is wrought.

La muger compuesta á su marido quita de puerta agena. The well-dressed woman draws her husband away from another woman’s door.

La muger del ciego para quien se affeyta? For whom does the blind man’s wife adorn herself?

La muger hermosa ó loca ó presuntuosa. A handsome woman is either silly or vain.

La muger polida, la casa sucia, la puerta barrida. The woman in finery, the house in filth, but the doorway swept.

La muger quanto mas mira la cara, tanto mas destruye la casa. The more a woman admires her face, the more she ruins her house.

La muger vieja, si no serve de olla, serve de cobertera. The old wife, if she does not serve for a pot, serves for a cover.