Il n’y a rien de fait tant qu’il reste à faire. Nothing is done while something remains undone.

Il n’y a rien si hardi que la chemise d’un meunier. Nothing so bold as a miller’s shirt (because it takes a thief by the throat every morning).

Il n’y a sauce que d’appétit. No sauce like appetite.

Il n’y a si bel acquêt que le don. No purchase like a gift.

Il n’y a si bonne compagnie qui ne se quitte, comme disait le roi Dagobert à ses chiens. The best company must part, as King Dagobert said to his hounds.

Il n’y a si grand jour qui ne vienne pas a vêpres. No day so long but has its evening.

Il n’y a si méchant pot qui ne trouve son couvercle. There is no pot so bad but finds its cover.

Il n’y a si petit buisson qui n’ait son ombre. There is no bush so small but casts its shadow.

Il n’y eut jamais bon marché de peaux de lions. Lion-skins were never had cheap.

Il porte le deuil de sa blanchisseuse. He wears the mourning of his washerwoman.