Il n’y a plus d’enfans. There are no children now-a-days.
Il n’y a point d’amour sans jalousie. There is no love without jealousy.
Il n’y a point de héros pour son valet de chambre. No man is a hero in the eyes of his valet.
Il n’y a point de petit ennemi. There is no such thing as an insignificant enemy.
Il n’y a que la première bouteille qui est chère. It is only the first bottle that is dear.
Il n’y a que le premier pas qui coûte. The first step is all the difficulty.
Il n’y a que les bons marchés qui ruinent. It is only good bargains that ruin.
Il n’y a que les honteux qui perdent. It is only the bashful that lose.
Il n’y a qu’heur et malheur en ce monde. All is luck or ill luck in this world.