Melhor he hum passarinho nas maõs, que dous voando. Better a sparrow in the hand than two flying.

Melhor he o meu, que o nosso. Better mine than ours.

Melhor he palha, que nada. Better straw, than nothing.

Melhor he prevenir, que ser prevenido. Better anticipate than be anticipated.

Melhor he rosto vermelho, que coraçaõ negro. Better a red face than a black heart.

Melhor he ser torto, que cego de todo. Better be one-eyed than quite blind.

Menina e vinha, perál e favál, màos saõ de guardar. A girl, a vineyard, an orchard, and a bean-field, are hard to watch.

Mette a maõ no seio, naõ diràs do fado alheio. Lay your hand on your bosom and you will not speak ill of another.

Meu dinheiro, teu dinheiro, vamos a taverna. My money, your money, let us go to the tavern.

Miguel, Miguel, naõ tens abelhas, e vendes mel? Michael, Michael, you have no bees, and yet you sell honey!