Obras saõ amores, e naõ palavras doces. Deeds are love, and not sweet words.

O buraco chama ao ladraõ. The hole invites the thief.

O caõ velho, quando ladra, dà conselho. When the old dog barks, he gives counsel.

O caro he barato, e o barato he caro. Dear is cheap, and cheap is dear.

O couce da egoa naõ faz mal ao potro. The mare’s kick does not harm the colt.

O dia de amanhã ninguem o vio. No one has seen to-morrow.

O dinheiro do avarento, duas vezes vai à feira. Misers’ money goes twice to market.

Officio alheio custa dinheiro. Another man’s trade costs money.

Officio de conselho, honra sem proveito. A seat in the council is honour without profit.