Obras saõ amores, e naõ palavras doces. Deeds are love, and not sweet words.
O buraco chama ao ladraõ. The hole invites the thief.
O caõ velho, quando ladra, dà conselho. When the old dog barks, he gives counsel.
O caro he barato, e o barato he caro. Dear is cheap, and cheap is dear.
O couce da egoa naõ faz mal ao potro. The mare’s kick does not harm the colt.
O dia de amanhã ninguem o vio. No one has seen to-morrow.
O dinheiro do avarento, duas vezes vai à feira. Misers’ money goes twice to market.
Officio alheio custa dinheiro. Another man’s trade costs money.
Officio de conselho, honra sem proveito. A seat in the council is honour without profit.