O filho de tua visinha, tira-lhe o ranho, e casa-o com tua filha. Wipe the nose of your neighbour’s son, and marry him to your daughter.
O filho do asno huma hora no dia orneja. The ass’s son brays one hour daily.
O fim coroa a obra. The end crowns the work.
O galgo, à larga, a lebre mata. In the long run, the greyhound kills the hare.
O homem he fogo, e a mulher estopa, vem o diabo, assopra. Man is fire, woman is tow, and the devil comes and blows.
O homem pobre a dobrado custo come. The poor man eats at double cost.
O hospede, e o peixe a os tres dias fede. A guest and a fish stink in three days.
O ladraõ cuida que todos taes saõ. The thief thinks that all are like himself.
O ladraõ da agulha ao ouro, e do ouro à forca. The thief proceeds from a needle to gold, and from gold to the gallows.
Olhos verdes, em poucos os veredes. You will not see many with green eyes.