O filho de tua visinha, tira-lhe o ranho, e casa-o com tua filha. Wipe the nose of your neighbour’s son, and marry him to your daughter.

O filho do asno huma hora no dia orneja. The ass’s son brays one hour daily.

O fim coroa a obra. The end crowns the work.

O galgo, à larga, a lebre mata. In the long run, the greyhound kills the hare.

O homem he fogo, e a mulher estopa, vem o diabo, assopra. Man is fire, woman is tow, and the devil comes and blows.

O homem pobre a dobrado custo come. The poor man eats at double cost.

O hospede, e o peixe a os tres dias fede. A guest and a fish stink in three days.

O ladraõ cuida que todos taes saõ. The thief thinks that all are like himself.

O ladraõ da agulha ao ouro, e do ouro à forca. The thief proceeds from a needle to gold, and from gold to the gallows.

Olhos verdes, em poucos os veredes. You will not see many with green eyes.