Jeter le manche après la cognée. To throw the helve after the hatchet.
Jeux de mains jeu de vilains. Manual jokes are clown’s jokes.
Joyeuse vie père et mère oublie. A merry life forgets father and mother.
L.
L’abattu veut toujours lutter. He that is thrown would still wrestle.
La belle cage ne nourrit pas l’oiseau. A fine cage won’t feed the bird.
La belle plume fait le bel oiseau. Fine feathers make fine birds.
La borne sied très bien entre les champs de deux frères. A landmark is very well placed between the fields of two brothers.
La brebis sur la montagne est plus haute que le taureau dans la plaine. The sheep on the mountain is higher than the bull on the plain.
La caque sent toujours le hareng. The cask always smells of the herring.