[375] An abridgment of Hubert, apparently for the sake of the metre.
[376] [i.e., Spleen, indignation.]
[377] In this line there is, in the old copy, a curious and obvious misprint: it stands in the 4^o—
"She was indeed of London the honour once."
Instead of—
"She was indeed of love the honour once."
The king is translating and commenting on the motto on the pendant, as is quite evident from the manner in which he proceeds. Besides, the measure requires a word of one syllable.
[378] [Old copy, in life.]
[379] The lords again stand in council as before, while the king fills up the interval to the audience.
[380] This is probably addressed to the king, with whom Oxford has been talking.