[339] i.e., Whip thee.
[340] Tiresias, the blind prophet of Thebes. Sec "The Œdipus" of Sophocles, and that of Dryden and Lee.
[341] [Edits., 'Tis.]
[342] Absolutely. So in "The Honest Man's Fortune," by Beaumont and Fletcher—
"I am as happy In my friend's good, as if 'twere merely mine."
[343] Perhaps we ought to read Now he returns, and not Now he retires; but both the old copies are uniform in favour of retires.—Collier. [Retire may be right, as it is justifiable to interpret it in its original sense of draw back, in which it is almost equivalent to return.]
[344] [Old copies, a power.]
[345] Barry uses this word garboils in a sense to which it was not usually applied. The Rev. Mr Todd, in his edition of Dr Johnson's Dictionary, says, "Bishop Hall has rendered Virgil's arma, i.e., battles, by the word garboil." This is a mistake, for Hall is laughing at Stanihurst for having so done in his attempted hexameter translation of the Æneid—
"Give me the number'd verse that Virgil sung,
And Virgil's self shall speak the English tongue;
Manhood and garboiles shall he chaunt with changed feet," &c.
—B. i. sat. 6.