July 6th. We broke up to-day. I have nothing but Very Goods, except of course in —— Natural History! That was to be expected. What — — (I can’t bring myself to write the name) said was perfectly right. Nearly all the girls who were still there brought Frau Doktor M. and Frau Doktor St. flowers as farewell tokens. This time, Hella and I were allowed to go with Frau Doktor M. to the metropolitan. When we kiss her hand she always blushes, and we love doing it. This summer holidays she is going to — — — Germany, of course; really Hella need not have asked; it’s obvious!!!

July 8th. Mother and Dora are coming home today. We are going to meet them at the station. By the way, I’d quite forgotten. The other day Father hid a new 5 crown piece in my table napkin, and when I lifted up my table napkin it fell out, and Father said: In part payment of your outlay on flowers for the table. Father is such a darling, the flowers did not cost anything like 5 crowns, 3 at most, for though they were lovely ones, I only bought fresh ones every other day. Now I shall be able to buy Mother lots of roses, and I shall either take them to the station or put them on her table. On the one hand I’m awfully glad Mother is coming home, but on the other hand I did like being alone with Father for he always talked to me about everything just as he does to Mother; that will come to an end now.

July 10th. Mother and Dora look splendid; I’m especially glad about Mother; for one can see that she is quite well again. If we had not taken the house in Rodaun, we might just as well go to Tyrol, for one can’t deny it would be much nicer. Dora looks quite a stranger. It’s absurd, for one can’t alter in 1 month, still, she really looks quite different; she does her hair differently, parted over the ears. I have had no chance yet to say anything about the “trouble,” and she has not alluded to it. In the autumn she will have to have a special exam. for the Sixth because she went away a month before the end of term. Father says that is only pro forma and that she must not take any lesson books to the country. Hella went away yesterday, she and her Mother and Lizzi are going first to Gastein and then to stay with their uncle in Hungary. Life is dull without Hella, much worse than without Dora; without her I was simply bored sometimes in the evening, at bedtime. Dora gives it out that in Franzensbad people treated her as a grown-up lady. I’m sure that’s not true for anyone can see that she’s a long way from being a grown-up lady yet.

July 11th. I can’t think what’s happened to Dora. When she goes out she goes alone. She doesn’t tell me when she is going or where, and she hasn’t said a word about Viktor. But he must know that she is back. To-morrow we are going to Rodaun, by train of course, not by the steam tram. The day after to-morrow, the 13th, Oswald has the viva voce exam for his matriculation. He says that in every class there are at least 1 or several swotters, like Verbenowitsch in ours, he says they spoil the pitch for the others, for, because of the swotters, the professors expect so much more of the others and sit upon them. This may be so in the Gymnasium, but certainly not at the High School. For though Verb. is always sucking up to the staff, they can’t stand her; they give her good reports, but none of them really like her. Mother says the 13th is an unlucky day, and it makes her anxious about Oswald. Because of that she went to High Mass yesterday instead of the 9 o’clock Mass as usual. I never thought of praying for Oswald, and anyhow I think he’ll get through all right.

July 13th. Thank goodness Oswald has wired he is through, that is he has wired his favourite phrase: Finis with Jubilation. At any rate that did not worry Mother as he did over the written exam., when he made silly jokes all the time. He won’t be home until the 17th, for the matriculation dinner is on the 15th. Father is awfully pleased too. It’s lovely here; of course we have not really got a whole house to ourselves, as Hella pretended at school, but a flat on the first story; in the mezzanin a young married woman lives, that is to say a newly married couple!! Whenever I hear that phrase it makes me shake with horror and laughter combined. Resi must have thought of it too, for she looked hard at Dora and me when she told us. But they have a baby already, so they are not really a newly married couple any more. The landlord, who lives on the same floor as us, is having a swing put up for me in the garden for it is horrid not to have a swing in the country.

July 16th. At last Dora has said something to me about Viktor, but she spoke very coldly; there must be something up; she might just as well tell me; she really ought to seeing all that I’ve done. I have not seen him since that last letter of June 27th; that time something must have hap— no that word means something quite different, there must be something up, but I do wonder what. Hella is delighted with Gastein, she writes that the only thing wanting is me. I can quite understand that, for what I want here is her. Before the end of term Ada wrote to ask whether we were not coming to H. this year; she said she had such a frightful lot to tell me, and she wants my advice. I shall be very glad to advise her, but I don’t know what it is about.

July 18th. Something splendid, we are — — — But no, I must write it all out in proper order. Oswald came home yesterday, he is in great form and said jokingly to Dora that she is so pretty he thinks he would fall in love with her if she were not his sister. Just before it was time to go to supper, Mother called us in, and I was rather annoyed when I saw that it was only a quarter to 8. Then Father came in with a paper in his hand as he often does when he comes back from the office, and said: “Dear Oswald and you two girls, I wanted to give you and especially Oswald a little treat because of the matriculation.” Aha, I thought, the great prize after all! Then Father opened the paper and said: “You have often wondered as children why we have no title of nobility like the other Lainers. My grandfather dropped it, but I have got it back again for you Oswald, and also for you two girls. Henceforward we shall call ourselves Lanier von Lainsheim like Aunt Anna and your uncles.” Oswald was simply speechless and I was the first to pull myself together and give Father a great hug. But first of all he said: “Do credit to the name.” Oswald went on clearing his throat for a frightfully long time, and then he said: Thank you, Father, I shall always hold the name in trust, and then they kissed one another. We were on our best behaviour all through the evening, although Mother had ordered roast chicken and Father had provided a bottle of champagne. I am frightfully happy; it’s so splendid and noble. Think of what the girls will say, and the staff! I’m frantically delighted. To-morrow I must write and tell Hella all about it.

July 19th. I’ve managed it beautifully. I did not want to write just: We are now noble, so I put it all in the signature, simply writing Always your loving friend Rita Lainer von Lainsheim. I told Resi about it first thing this morning, but Father scolded me about that at dinner time and said it was quite unnecessary; it seems the nobility has gone to your head. Nothing of the sort, but it’s natural that I should be frightfully glad and Dora too has covered a whole sheet of paper writing her new name. Father says it does not really make us any different from what we were before, but that is not true, for if it were he would not have bothered to revive the title. He says it will make it easier for Oswald to get on, but I’m sure there’s more in it than that. Resi told the landlord about it and in the afternoon he and his wife called to congratulate us.

July 20th. Oswald says he won’t stay here, it’s much too dull, he is going for a walking tour through the Alps, to Grossglockner, and then to the Karawanken. He will talk of Father as the “Old Man,” and I do think it is so vulgar. Dora says it is absolutely flippant.

July 24th. Hella’s answer came to-day; she congratulates me most heartily, and then goes on to write that at first she was struck dumb and thought I’d gone crazy or was trying to take her in. But her mother had already heard of it from her father for it had been published in the Official Gazette. Now we are both noble, and that is awfully nice. For I have often been annoyed that she was noble when I was not.