December 23rd. Mother is so delighted that Oswald is home again and he really is awfully nice; he is giving her a wonderful flowers-of-iron group representing a mountain scene with a forest, and in the foreground some roe deer as if in a pasture.
December 25th. Only time for a few words. Mother was very well yesterday, and it has not done her any harm to stay up so long. I am so happy. We both got a tie pin with a sapphire and 3 little diamonds, they have been made out of some earrings which Mother never wears now. But the nice thing about it is that they are made from her earrings. The satchel and Stifter’s Tales are awfully nice and so are the handkerchiefs with the coronet and everything else. Hella gave me a reticule with my monogram and the coronet as well. Oswald has given Dora and me small paperweights and Father a big one, bronze groups. We really need two writing tables, but there is no room for two. So I am going to arrange the little corner table as my writing table and have all my things there.
December 27th. At the Bruckners yesterday it was really awful. Hella’s mother is perfectly right; when anyone looks like that she ought not to pay visits when she knows that other people may be there. Hella told me the day before yesterday how frightfully noticeable it is in her cousin that she is in an i— c—! Her mother was very much put out on her account and she wanted to prevent Emmy’s standing up. We were simply disgusted and horrified. But her husband is awfully gentle with her; She is certainly not pretty and especially the puffiness under her eyes is horrid. They say that many women look like that when they are pr. She was wearing a maternity dress, and that gives the whole show away! Hella says that some women look awfully pretty when they are in an i— c—, but that some look hideous. I do hope I shall be one of the first kind, if I ever . . . No, it is really horrible, even if it makes one pretty; when I think of Frau von Baldner and what she looked like last summer, yet Father has always said she is a a perfect beauty. Really no one is pretty in an i— c—. Soon after tea Hella and I went up to her room, and she said it had really been too much for her and that she could not have stood it much longer. And we went on talking about it for such a long time, that it really made both of us nearly ill. On Sunday Emmy and her husband are coming to dine with the Brs., and Hella begged me to ask her to dinner with us, or she would be quite upset. So of course she is coming here and thank goodness that will save her from feeling ill. And then she said that I must not think she wanted to come to us because of Oswald, but only for that other reason. I understand that perfectly well, and she does not need to make any excuses to me.
29th. Hella came to dinner to-day, she was wearing a new dress, a light strawberry colour, and it suited her admirably. In the evening Oswald said: “two or three years more, and Hella will look ripping.” It does annoy me so this continual will. Hella’s father simply said of me that I was charming,, and not that idiotic: I was going to become charming. I do hate the way people always talk out into the future. However, Oswald paid Hella a great deal of attention. In the afternoon, when Hella and I were talking about him, I wanted to turn the conversation to Lajos, but she flushed up and said he was utterly false, for since October he had only been to see them once, on a Sunday, just when they were going to the theatre. Of course he says he does not care a jot about the visits unless he can see her alone. She can’t realise that that shows the greatness of his love. I understand it perfectly. But it is really monstrous that Jeno has asked after me only once, quite casually. And he really might have sent me a card at Christmas. But that’s what young men are like. The proverb really applies to them: Out of sight out of mind.
December 30th. Frau Richter called to-day, but only in the morning for a quarter of an hour. Not a word was said about Viktor, though I stayed in the drawing-room on purpose. Dora did not put in an appearance, though I’m sure she was at home. He is extraordinarily like his mother, he has the same lovely straight nose, and the small mouth and well-cut lips; but he is very tall and she is quite small half a head shorter than Mother. We owe them a call, but I don’t much think that we shall go.
December 31st. I really have no time, since this is New Year’s Eve, but I simply must write. Dora and I went skating this morning, and we met Viktor on the ice; he went frightfully pale, saluted, and spoke to us; Dora wished to pass on, but he detained her and said that she must allow him to have a talk, so he came skating with us since she would not go to a confectioner’s with him. She was certainly quite right not to go to a confectioner’s. Of course I don’t know what they talked about, but in the afternoon Dora cried frightfully, and Viktor never said good-bye to me; it’s impossible that he can have forgotten, so either I must have been too far away at the time, or else Dora did not want him to; most likely the latter. I’m frantically sorry for him, for he is passionately in love with her. But she won’t come to her senses until it is too late. I don’t think she has said a word to Mother either. But all the afternoon she was playing melancholy music, and that shows how much she had felt it.
January 2nd. Yesterday I had no time to write because we had callers, pretty dull for the most part, the Listes and the Trobisches; Julie Tr. is such a stupid creature, and I don’t believe she knows the first thing about those matters; Annie is not quite all there, Lotte is the only tolerable one. Still, since we played round games for prizes, it was not as dull as it might have been, and Fritz and Rudl are quite nice boys. In the evening Mother was so tired out that Father said he really must put a stop to all this calling; I can’t say I care much myself for that sort of visits, especially since Dora always will talk about books. People always talk about such frightfully dull books whenever they have nothing else to say. School began again to-day, with a German lesson thank goodness. Though I’m not superstitious in general, I must say I do like a good beginning. Besides, first thing in the morning we met two chimneysweeps, and without our having tried to arrange it in any way they passed us on our left. That ought to bring good luck.
January 5th. Most important, Hella since yesterday evening — — — —! She did not come to school yesterday, for the day before she felt frightfully bad, and her mother really began to think she was going to have another attack of appendicitis. Instead of that!!! She looks so ill and interesting, I spent the whole afternoon and evening with her; and at first she did not want to tell me what was the matter. But when I said I should go away if she did not tell me, she said: “All right, but you must not make such idiotic faces, and above all you must not look at me.” “Very well,” I said, “I won’t look, but tell me everything about it.” So then she told me that she had felt frantically bad, as if she was being cut in two, much worse than after the appendicitis operation, and then she had frantically high fever and shivered at the same time, all Friday, and yesterday — — — tableau!! And then her mother told her the chief things, though she knew them already. Earlier on Friday the doctor had said: “Don’t let us be in a hurry to think about a relapse, there may be other!! causes.” And then he whispered to her mother, but Hella caught the word enlighten. Then she knew directly what time of day it was. She acted the innocent to her mother, as if she knew nothing at all, and her mother kissed her and said, now you are not a child any more, now you belong among the grown-ups. How absurd, so I am still a child! After all, on July 30th I shall be 14 too, and at least one month before I shall have it too, so I shan’t be a child for more than six months more. Hella and I laughed frightfully, but she is really a little puffed up about it; she won’t admit that she is, but I noticed it quite clearly. The only girl I know who did not put on airs when that happened was Ada. Because of the school Hella is awfully shy, and before her father too. But her mother has promised her not to tell him. If only one can trust her!!!
January 7th. Hella came to school to-day in spite of everything. I kept on looking at her, and in the interval she said: “I have told you already that you must not stare at me in that idiotic way, and this is the second time I’ve had to speak to you about it. One must not make a joke about such things.” I was not going to stand that. One must not look at her; very well, in the third lesson I sat turning away from her; then suddenly she hooked one of my feet with hers so that I nearly burst out laughing, and she said: “Do look round, for that way is even stupider.” Of course Dunker promptly called us to order, that is, she told Hella to go on reading, but Hella said promptly that she felt very unwell, and that what she had said to me was, she would have to go home at 12. All the girls looked at one another, for they all know what unwell means, and Frau Doktor Dunker said Hella had better leave directly, but she answered in French—that pleases Dunker awfully—that she would rather stay till the end of the lesson. It was simply splendid!
January 12th. We went to the People’s Theatre to-day to the matinee of The Fourth Commandment. The parting from the grandmother was lovely; almost everyone was in tears. I managed to keep from crying because Dora was only two places from me, and so did Hella, probably for the same reason. Anyway she was not paying much attention to the play for in the main interval Lajos, who had been in the stalls, came up and said how d’you do to Hella and her mother. He wanted to go home with them after the performance. Jeno has mumps, it is a horrid sort of illness and if I had it I should never admit it. Those illnesses in which one is swelled up are the nastiest of all. The Sunday after next Lajos and Jeno have been invited to the Brs. and of course they asked me too, I am so glad.