She gladdens the eye. On the treetops birds play on golden tambourines. Is the dancer dancing in Indra’s hall, casting restless glances here and there? Urbasī[10] puts off the chain of jewels from her breast.

How gay her laughter! How fair a dance her tinkling footsteps weave! Her bracelets and bangles circle glittering. She is girdled with melody of murmuring swans. For her earth and sky swoon away, overflowing with love.

Her hands touched the bīnā[11] and by her spell enthralled my infatuated heart. Tears stream from my eyes; infatuation floods my heart. The witch to-day has melted my timid heart. Lo! the heavy rain has come.

Nirupamā Debī.
Tr. Miss Whitehouse.

ACKNOWLEDGMENT

Thee among all men do I honour;
Thee among all men do I know.
Lo! in the beauty of all thee do I see.

In the mouth of all I have heard, I have heard
The sweet voice of thy lips.

Thee this time I have sought and found;
Thee amongst all do I worship;
Lo! I for all have given my life.

To the work of all amongst all
I have devoted my heart.[12]

Nirupamā Debī.
Tr. Miss Whitehouse.