[Footnote 7: "Zir-ri" (pronounced "zeer-ree"), short form of "Zi-aria," spirits of the running rivers—naiads or water-nymphs.]

[Footnote 8: "Samas," the sun-god.]

[Footnote 9: Babil, Babylon; the Accadian name was "Diu-tir," or "Duran.">[

[Footnote 10: "Pa-te-si," prince.]

[Footnote 11: "Ellat-gula," one of the queens or sovereigns of Erech, supposed to have preceded Nammurabi or Nimrod on the throne. We have identified Izdubar herein with Nimrod.]

[Footnote 12: "Kardunia," the ancient name of Babylonia.]

COLUMN II

THE FALL OF ERECH

O Moon-god,[1] hear my cry! With thy pure light
Oh, take my spirit through that awful night
That hovers o'er the long-forgotten years,
To sing Accadia's songs and weep her tears!
'Twas thus I prayed, when lo! my spirit rose
On fleecy clouds, enwrapt in soft repose;
And I beheld beneath me nations glide
In swift succession by, in all their pride:
The earth was filled with cities of mankind,
And empires fell beneath a summer wind.
The soil and clay walked forth upon the plains
In forms of life, and every atom gains
A place in man or breathes in animals;
And flesh and blood and bones become the walls
Of palaces and cities, which soon fall
To unknown dust beneath some ancient wall.
All this I saw while guided by the stroke
Of unseen pinions:

Then amid the smoke
That rose o'er burning cities, I beheld
White Khar-sak-kur-ra's[2] brow arise that held
The secrets of the gods—that felt the prore
Of Khasisadra's ark; I heard the roar
Of battling elements, and saw the waves
That tossed above mankind's commingled graves.
The mighty mountain as some sentinel
Stood on the plains alone; and o'er it fell
A halo, bright, divine; its summit crowned
With sunbeams, shining on the earth around
And o'er the wide expanse of plains;—below
Lay Khar-sak-kal-ama[3] with light aglow,
And nestling far away within my view
Stood Erech, Nipur, Marad, Eridu,
And Babylon, the tower-city old,
In her own splendor shone like burnished gold.
And lo! grand Erech in her glorious days
Lies at my feet. I see a wondrous maze
Of vistas, groups, and clustering columns round,
Within, without the palace;—from the ground
Of outer staircases, massive, grand,
Stretch to the portals where the pillars stand.
A thousand carvèd columns reaching high
To silver rafters in an azure sky,
And palaces and temples round it rise
With lofty turrets glowing to the skies,
And massive walls far spreading o'er the plains,
Here live and move Accadia's courtly trains,
And see! the pit-u-dal-ti[4] at the gates,
And masari[5] patrol and guard the streets!
And yonder comes a kis-ib, nobleman,
With a young prince; and see! a caravan
Winds through the gates! With men the streets are filled!
And chariots, a people wise and skilled
In things terrestrial, what science, art,
Here reign! With laden ships from every mart
The docks are filled, and foreign fabrics bring
From peoples, lands, where many an empire, king,
Have lived and passed away, and naught have left
In history or song. Dread Time hath cleft
Us far apart; their kings and kingdoms, priests
And bards are gone, and o'er them sweep the mists
Of darkness backward spreading through all time,
Their records swept away in every clime.
Those alabaster stairs let us ascend,
And through this lofty portal we will wend.
See! richest Sumir rugs amassed, subdue
The tilèd pavement with its varied hue,
Upon the turquoise ceiling sprinkled stars
Of gold and silver crescents in bright pairs!
And gold-fringed scarlet curtains grace each door,
And from the inlaid columns reach the floor:
From golden rods extending round the halls,
Bright silken hangings drape the sculptured walls.