[46] Decret. Greg., Lib. iii. Tit. xlvi., confirmed and explained by decrees of Urban VIII. (13th March, 1625, and 5th July, 1634) and of Alexander VII. (1659).
[47] p. 177 of the edition of 1873, bearing the official approval of Pope Pius IX., or p. 803 of the Cologne edition of 1610.
[48] Cat. Sanct., Leyden ed. 1542, p. cliii.
[49] p. 160 of the part for the month of August of the authorized Μηναῖον of the Greek Church, published at Constantinople, 1843: “Toῖ ὁsίou Ἰωάσαφ, υἱοῦ Ἀβενὴρ τοῦ βασιλέως τῆς Ἰνδίας.”
[50] For the information in the last three pages I am chiefly indebted to my father, the Rev. T. W. Davids, without whose generous aid I should not have attempted to touch this obscure and difficult question.
[51] See, for instance, Billius, and the Italian Editor of 1734.
[52] Comparetti, ‘Ricerche intorne al Libro di Sindibad,’ Milano 1869. Compare Landsberger, ‘Die Fabeln des Sophos,’ Posen, 1859.
[53] See Benfey, Pantscha Tantra, vol i., Introduction, passim.
[54] Act ii. scene 1. Professor Benfey, in his Pantscha Tantra, i. 213-220, has traced this idea far and wide. Dr. Dennys, in his ‘Folklore of China,’ gives the Chinese Buddhist version of it.
[55] See Benfey’s Introduction to Pañca Tantra, §§ 36, 39, 71, 92, 166, 186. Mr. Ralston’s forthcoming translation of Tibetan stories will throw further light on this, at present, rather obscure subject.