449. wanteth, is wanting, is lacking.

468. 'Qui soit donné à autre office.'

469. 'D'assez grant charge se cheuit,' he gets rid of a great responsibility. The translator gives the contrary sense.

506. 'D'en donner à qui les reffuse.'

509. That He, not Who, should begin the line, is certain by comparison with the French:—'Il ne doit pas cuider muser.'

514. me mistook, that I mistook myself, that I made a mistake.

519, 520. prevayl you, benefit you; after, according to.

523-4. after-game, return-match, a second game played by one who has lost the first. I believe l. 524 to mean 'who cannot thoroughly afford to double his stakes.' To set often means to stake. The French is:—

'Et celuy pert le ieu d'attente

Qui ne scet faire son point double.'