[§ 63. XXII. A Goodly Balade.]

For this poem there is but one authority, viz. Thynne's edition of 1532. He calls it 'A goodly balade of Chaucer'; but it is manifestly Lydgate's. Moreover, it is really a triple Balade, with an Envoy, on the model of Chaucer's Fortune and Compleynt of Venus; only it has seven-line stanzas instead of stanzas of eight lines. An inspection of Thynne's volume shews that it was inserted to fill a gap, viz. a blank page at the back of the concluding lines of The Legend of Good Women, so that the translation of Boethius might commence on a new leaf.

It is obvious that the third stanza of the second Balade was missing in Thynne's MS. He did not leave it out for lack of space; for there is plenty of room on his page.

That it is not Chaucer's appears from the first Balade, where the use of the monosyllables shal and smal in ll. 8 and 10 necessitates the use of the clipped forms al for al-le, cal for cal-le, apal for

apal-le, and befal for befal-le. Moreover, the whole style of it suggests Lydgate, and does not suggest Chaucer.

The sixth stanza probably began with the letter D; in which case, the initial letters of the stanzas give us M, M, M; D, D, D; J, C, Q. And, as it was evidently addressed to a lady named Margaret (see the Notes), we seem to see here Margaret, Dame Jacques. The name of Robert Jacques occurs in the Writs of Parliament; Bardsley's English Surnames, 2nd ed., p. 565. Of course this is a guess which it is easy to deride; but it is very difficult to account otherwise for the introduction of the letters J, C, Q in the third Balade; yet it was evidently intentional, for much force was employed to achieve the result. To make the first stanza begin with J, recourse is had to French; and the other two stanzas both begin with inverted clauses.

[§ 64. XXIII. Go forth, King.]

I give this from Thynne's first edition; but add the Latin lines from the copy printed in Schick's edition of The Temple of Glas, at p. 68. His text is from that printed by Wynken de Worde about 1498, collated with the second and third prints from the same press at somewhat later dates, and a still later copy printed by Berthelet.

The only difference between Thynne's text and that given by Schick is that Wynken de Worde printed ar in the last line where Thynne has printed be. Schick also notes that 'the Chaucer-Prints of 1561 and 1598 omit thou' in l. 9; and I find that it is also omitted in the third edition (undated, about 1550). But it occurs in the edition of 1532, all the same; shewing that the later reprints cannot always be relied upon.

I have already said (vol. i. p. 40)—'Surely it must be Lydgate's.' For it exhibits his love for 'catalogues,' and presents his peculiarities of metre. Dr. Schick agrees with this ascription, and points out that its appearance in the four prints above-mentioned, in all of which it is annexed to Lydgate's Temple of Glas, tends to strengthen my supposition. I think this may be taken as removing all doubt on the subject.