The subject-matter of “Childe Rowland” has also claims on our attention especially with regard to recent views on the true nature and origin of elves, trolls, and fairies. I refer to the recently published work of Mr. D. MacRitchie, “The Testimony of Tradition” (Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.)—i.e., of tradition about the fairies and the rest. Briefly put, Mr. MacRitchie's view is that the elves, trolls, and fairies represented in popular tradition are really the mound-dwellers, whose remains have been discovered in some abundance in the form of green hillocks, which have been artificially raised over a long and low passage leading to a central chamber open to the sky. Mr. MacRitchie shows that in several instances traditions about trolls or “good people” have attached themselves to mounds, which have afterwards on investigation turned out to be evidently the former residence of men of smaller build than the mortals of to-day. He goes on further to identify these with the Picts—fairies are called “Pechs” in Scotland—and other early races, but with these ethnological equations we need not much concern ourselves. It is otherwise with the mound-traditions and their relation, if not to fairy tales in general, to tales about fairies, trolls, elves, etc. These are very few in number, and generally bear the character of anecdotes. The fairies, etc., steal a child, they help a wanderer to a drink and then disappear into a green hill, they help cottagers with their work at night but disappear if their presence is noticed; human midwives are asked to help fairy mothers, fairy maidens marry ordinary men or girls marry and live with fairy husbands. All such things may have happened and bear no such à priori marks of impossibility as speaking animals, flying through the air, and similar incidents of the folk-tale pure and simple. If, as archaeologists tell us, there was once a race of men in Northern Europe, very short and hairy, that dwelt in underground chambers artificially concealed by green hillocks, it does not seem unlikely that odd survivors of the race should have lived on after they had been conquered and nearly exterminated by Aryan invaders and should occasionally have performed something like the pranks told of fairies and trolls.
Certainly the description of the Dark Tower of the King of Elfland in “Childe Rowland,” has a remarkable resemblance to the dwellings of the “good folk,” which recent excavations have revealed. By the kindness of Mr. MacRitchie, I am enabled to give the reader illustrations of one of the most interesting of these, the Maes-How of Orkney. This is a green mound some 100 feet in length and 35 in breadth at its broadest part. Tradition had long located a goblin in its centre, but it was not till 1861 that it was discovered to be pierced by a long passage 53 feet in length, and only two feet four inches high, for half of its length. This led into a central chamber 15 feet square and open to the sky.
Now it is remarkable how accurately all this corresponds to the Dark Tower of “Childe Rowland,” allowing for a little idealisation on the part of the narrator. We have the long dark passage leading into the well-lit central chamber, and all enclosed in a green hill or mound. It is of course curious to contrast Mr. Batten's frontispiece with the central chamber of the How, but the essential features are the same. Even such a minute touch as the terraces on the hill have their bearing, I believe, on Mr. MacRitchie's “realistic” views of Faerie. For in quite another connection Mr. G. L. Gomme, in his recent “Village Community” (W. Scott), pp. 75-98, has given reasons and examples for believing that terrace cultivation along the sides of hills was a practice of the non-Aryan and pre-Aryan inhabitants of these isles. [Footnote: To these may be added Iona (cf. Duke of Argyll, Iona, p. 109).] Here then from a quarter quite unexpected by Mr. MacRitchie, we have evidence of the association of the King of Elfland with a non-Aryan mode of cultivation of the soil. By Mr. Gomme's kindness I am enabled to give an illustration of this.
Altogether it seems not improbable that in such a tale as “Childe Rowland” we have an idealised picture of a “marriage by capture” of one of the diminutive non-Aryan dwellers of the green hills with an Aryan maiden, and her re-capture by her brothers. It is otherwise difficult to account for such a circumstantial description of the interior of these mounds, and especially of such a detail as the terrace cultivation on them. At the same time it must not be thought that Mr. MacRitchie's views explain all fairy tales, or that his identifications of Finns = Fenians = Fairies = Sidhe = “Pechs” = Picts, will necessarily be accepted. His interesting book, so far as it goes, seems to throw light on tales about mermaids (Finnish women in their “kayaks,”) and trolls, but not necessarily, on fairy tales in general. Thus, in the present volume, besides “Childe Rowland,” there is only “Tom Tit Tot” in his hollow, the green hill in “Kate Crackernuts,” the “Cauld Lad of Hilton,” and perhaps the “Fairy Ointment,” that are affected by his views.
Finally, there are a couple of words in the narrative that deserve a couple of words of explanation: “Widershins” is probably, as Mr. Batten suggests, analogous to the German “wider Schein,” against the appearance of the sun, “counter-clockwise” as the mathematicians say—i.e., W., S., E., N., instead of with the sun and the hands of a clock; why it should have an unspelling influence is hard to say. “Bogle” is a provincial word for “spectre,” and is analogous to the Welsh bwg, “goblin,” and to the English insect of similar name, and still more curiously to the Russian “Bog,” God, after which so many Russian rivers are named. I may add that “Burd” is etymologically the same as “bride” and is frequently used in the early romances for “Lady.”
XXII. MOLLY WHUPPIE.
Source.—Folk-Lore Journal, ii. p. 68, forwarded by Rev. Walter Gregor. I have modified the dialect and changed “Mally” into “Molly.”
Parallels.—The first part is clearly the theme of “Hop o' my Thumb,” which Mr. Lang has studied in his “Perrault,” pp. civ.-cxi. (cf. Köhler, Occident, ii. 301.) The change of night-dresses occurs in Greek myths. The latter part wanders off into “rob giant of three things,” a familiar incident in folk-tales (Cosquin, i. 46-7), and finally winds up with the “out of sack” trick, for which see Cosquin, i. 113; ii. 209; and Köhler on Campbell, in Occident and Orient, ii. 489-506.
XXIII. RED ETTIN.
Source.—“The Red Etin” in Chambers's Pop. Rhymes of Scotland, p. 89. I have reduced the adventurers from three to two, and cut down the herds and their answers. I have substituted riddles from the first English collection of riddles, The Demandes Joyous of Wynkyn de Worde, for the poor ones of the original, which are besides not solved. “Ettin” is the English spelling of the word, as it is thus spelt in a passage of Beaumont and Fletcher (Knight of Burning Pestle, i. 1), which may refer to this very story, which, as we shall see, is quite as old as their time.