[11:1] Happy man be his dole—Shakespeare: Merry Wives, act iii. sc. 4; Winter's Tale, act i. sc. 2. Butler: Hudibras, part i. canto iii. line 168.
[11:2] Si les nues tomboyent esperoyt prendre les alouettes (If the skies fall, one may hope to catch larks).—Rabelais: book i. chap. xi.
[11:3] To cast beyond the moon, is a phrase in frequent use by the old writers. Lyly: Euphues, p. 78. Thomas Heywood: A Woman Killed with Kindness.
[11:4] Let the world slide.—Shakespeare: Taming of the Shrew, ind. 1; and, Let the world slip, ind. 2.
[11:5] Shall I not take mine ease in mine inn?—Shakespeare: 1 Henry IV. act iii. sc. 2.
[11:6] See Skelton, page [8]. Shakespeare: 2 Henry VI. act i. sc. 1. Thomas Heywood: History of Women.
[11:7] Hold their noses to the grindstone.—Middleton: Blurt, Master-Constable, act iii. sc. 3.
[11:8] It is more blessed to give than to receive.—John xx. 35.
[11:9] This proverb occurs in Rabelais, book i. chap. xi.; in Vulgaria Stambrigi, circa 1510; in Butler, part i. canto i. line 490. Archbishop Trench says this proverb is certainly as old as Jerome of the fourth century, who, when some found fault with certain writings of his, replied that they were free-will offerings, and that it did not behove to look a gift horse in the mouth.
[12:1] Rabelais: book iv. chap. liv. At my fingers' ends.—Shakespeare: Twelfth Night, act i. sc. 3.