[584, 2.] káhaktok for ká-akt ak; ká-akt being the transposed distributive form kákat, of kát, which, what (pron. relat.).
[584, 4.] lgû´m. The application of remedial drugs is very unfrequent in this tribe; and this is one of the reasons why the term “conjurer” or “shaman” will prove to be a better name for the medicine man than that of “Indian doctor”.
[584, 4.] kû´tash etc. The conjurer introduces a louse into the eye to make it eat up the protruding white portion of the sore eye.
[ Kálak.]
THE RELAPSE.
In the Klamath Lake Dialect by Dave Hill. Obtained by A. S. Gatschet.
| Hä | [náyäns] | [hissuáksas] | mā´shitk | kálak, | tsúi | kíuks |
| When | another | man | fell sick | as relapsed, | then | the conjurer |
| nä´-ulakta | tchutánuapkuk. |
| concludes | to treat (him). |
| Tchúi | tchúta; | tchúi | [yá-uks] | huk | shläá | kálak a gēk. |
| And | he treats; | and | remedy | this | finds out | (that) relapsed he. |
| Tchí | huk | shuî´sh | sápa. |
| Thus | the | song-remedy | indicates. |
| Tsúi | nā´sh | shuī´sh | sáyuaks | hû´mtcha kálak, |
| And | one | song-remedy | having found out | (that) of the kind of relapsed (he is), |