| tchúi | 3 | nánuk | hûk | shuī´sh | tpä´wa | hû´nksht |
| then | all | those | remedies | indicate | (that) him |
| kaltchitchíkshash | heshuampĕlítki gíug. |
| the spider (-remedy) | would cure. |
| Tchúi | hû´k | káltchitchiks | yá-uka; | ubá-us | hûk |
| Then | the | spider | treats him; | a piece of deer-skin |
| káltchitchiksam | tchutĕnō´tkish. |
| of the spider | (is) the curing-tool. |
| Tsúi | húkantka | ubá-ustka | tchutá; | tätáktak |
| Then | by means of that | deer-skin | he treats (him); | just the size of the spot |
| huk | 6 | kálak | mā´sha, | gä´tak | ubá-ush | ktû´shka |
| that | relapse | is infected, | so much | of deer-skin | he cuts out |
| tä´tak | huk | mā´sha. |
| as where | he | is suffering. |
| Tsúi | hûk | káltchitchiks | siunóta | nä´dsḵank | hû´nk | ubá-osh. |
| Then | the “spider” song | is started | while applying | that | skin piece. |
| Tchû´yuk | p’laíta | nétatka | skútash, | tsúi | sha | hû´nk | udû´pka |
| And he | over it | he stretches | a blanket, | and | they | it | strike |
| hänä´shishtka, | tsúi | hû´k | 9 | [gutä´ga] | tsulä´kshtat; |
| with conjurer´s arrows, | then | it | enters | into the body; |