I thought one time in you I’d find that friend,
Und glaubte schon mein Sehnen hät ein End;
Alas! your friendship lasted but in sight,
Doch meine grenzet an die Ewigkeit.
AM RHEIN.
Oh, the Rhine—the Rhine—the Rhine—
Comme c’est beau! wie schön! che bello!
He who quaffs thy Luft und Wein,
Morbleu! is a lucky fellow.
How I love thy rushing streams,