We then went to Cape Charcon. [We crossed, and], while we were going along together, some one ahead of us shouted: “What warriors are those?” Then Skᴀ′ngwai’s father said: “These are Sg̣ā′gia’s warriors.” And they came out from their concealment. They had guns with red outsides (i.e., new ones) and two cartridge boxes apiece. No one could touch me [I was so dirty]. I had on a white shirt, and I wore a blanket doubled. Where they ate humpbacks I tied cedar bark round the arm of the man that they shot. And the one shot in the head also returned to life. He told us he would not die for some time yet.
And, when we came round the point, they came down in a crowd opposite us. They had had a Kaisun man living at Masset question us. They gave him the following directions. “If you recognize them ask them ‘Is it you?’ and if you do not know them ask ‘What warriors are those?’ ” That was the way in which he questioned us. They then called ashore from our canoe a Masset man who was born in the same place with a certain one [of them]. We four stayed then in the canoe. But no one got out of Gana′-i’s canoe.
A man of the Sg̣adji′goał lā′nas[14] then stood near them, holding a gun. Two cartridge boxes hung from his side. They said he was a brave man. He said: “Tell me, Pebble-town people,[15] what did the Tlingit do to the people of your family in former times? When the Tlingit formerly beat them every time why do you do this? I could do something to you for your foolishness. You might be shot to pieces.” And, when he aimed his gun, he pointed it at us. His name was Stᴀwa′t.
I felt as though I had been struck in the face. He had pointed a short gun at me. I seized then a long one, and I jumped off. I ran to him. I struck him at once with the gun. I struck him in the neck. And when he was about to strike me I got my gun ready for him. “Now, if you strike me, I will shoot you.” Two of my friends who were ashore then struck him with their guns. And Natqā′g̣oñ said to him: “This is not the first time [men of his family have done such things], and they are also brave. Why don’t you strike back?”
Then some one said to us: “Cease doing it to him. You have struck him more than enough for his talk.” We then stopped, and [[369]]they took us over to the camping place. A part of our people went round the point. Then Gustᴀmᴀ′lk invited us. And there they pulled in the two canoes. There were a great number there of my father’s nephews, born in the same town with me. They set us then in a line.
And, after he had begun to give us food, the Masset people went down to the canoes in a crowd. And, when they had nearly reached our slaves, I handed my gun to Skᴀ′ngwai’s father. I then ran down. I made fast my knife in my hand. I then pushed them away and anchored the canoes outside.
They then began to give us food. And we had on our cartridge boxes. We also kept our guns at our right sides, and we had our knives hanging down in front. At the same time we ate. Then we finished, and they gave us tobacco.
And in the evening those born with me and my father’s nephews gave me tobacco. Besides, they made me an offer for one of my slaves. They offered sixty blankets for him, an unused musket, a whole suit of clothes, two bags of shot, a big canoe, many things of all kinds. I refused them.
We remained awake that night. A part of us slept ashore. I was all covered with blood from fighting. Very early on the next day they started in this direction. And, when we were ready to go, Skᴀ′ngwai’s father went after some water. He was gone for a long time. While he was still away, Gana′-i’s canoe started. The wind was in the north. I then left the people directions what to do about him. And we left him.
The Masset people afterward took him in. They landed him at Rose spit. He walked home from there. And on that day, when it was almost evening, we sailed by in front of Skidegate. The Skidegate people came out in a crowd to us. We did not stop.[16] They stood behind us [watching]. We spent that night at Water-hole.[17] The one in our canoe whom they had wounded was still alive.