When I was still young I knew how to handle a gun. They went then to Dadag̣ē′ni.[1] The Town-of-Tcꜝā′ał people[2] fought together there. They fought while they were drinking whisky.[3] At that time G̣ᴀla′-i’s nose was bitten off. Then they began to fight. They shot at each other all night, and they killed a great many there.
Some time after that another fight broke out. The grandfather of Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a[4] then owned two slaves. He went thither with them and a gun. Although we tried to stop them, they then went thither. They then fought there with them. They took the ramrod from one of the slaves who then held Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a’s gun. They went then to ask for it. He held it for payment he said. At that time they did not make a disturbance about it.
Some time afterward a vessel of the Iron people[5] came there. Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a then went out to it. While he was away Sitting-chieftainess went to Brave-in-his-belly[6] to get the ramrod. And they who were there pushed her down. Then Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a came ashore. The Iron people had given him all kinds of food. He brought a lot away. There was a great quantity of all sorts of things.
They did not say a word to Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a. After they got through eating I told him. But he laughed. He called Gax̣ī′łdia-i (one of his slaves) and told him to go out and make an announcement. Then Brave-in-his-belly also sent out to make an announcement. And after that they killed four slaves belonging to him.[7] And Brave-in-his-belly owned one slave. He killed him.
On the following day they gave him (Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a) a great amount of property—ten slaves, three hundred blankets, five big canoes, a great quantity of property. At that time he summoned the people. Slaves and property were given to the Middle-town people,[8] Earth-eaters,[9] Dogfish-house people,[10] People-of-the-house-where-they-always-have-plenty-to-eat,[10] Raven-house people,[10] People-of-the-house-that-went-away-discouraged.[10] They gave one [slave] to Unable-to-do-anything.[11] They gave one to Qołgî′t.[11] They gave one to Far-away,[11] to Qōta′n,[11] to Nasta′o,[11] to Tcꜝix̣ī′.[11] After that they gave to all the house chiefs.
On the day after that they sent for Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a, and on that day they twice called us in. After several families had called us in the Earth-eaters invited us. They had been giving us food for a while, when a noise arose in the direction of a canoe that they had [[381]]given us. As soon as some one said that the Town-of-Tcꜝā′ał people had broken it up the Earth-eaters went thither. They told us then that we had better not go out. We all had guns. They told us not to go out. But still we stood together among them.
Then the Town-of-Tcꜝā′ał people stood in lines around the edges of the canoe, holding their guns ready. After they had quarreled for a while Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a came out, and a boy of the Town-of-Tcꜝā′ał people shot at him. I, too, at once shot one. They then shot into the Town-of-Tcꜝā′ał people. The dead bodies lay far apart on the ground. Some sat up. Some tried to squirm up from their buttocks [having been shot in the legs]. Four dead bodies belonged to the Earth-eaters. Two others they wounded.
They at once began again to shoot each other. Many more of the Town-of-Tcꜝā′ał people were killed. After they had given us food for a while they took us over to Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a’s house. When they got us in the sound of fighting ceased.
After that they also shot into our house. The house had three stockades. Not a single bullet reached the house. They shot at us from around the house while we ate. Early in the next day Nᴀñ-gut-tcî′ng̣a called four families. And while they ate in the house the Town-of-Tcꜝā′ał people again began to shoot at the house. And after they had done this for a while we went down with our guns into a trench extending toward the beach. And, while the Town-of-Tcꜝā′ał people were shooting into the house from near by, we in turn shot at them. We killed two. And afterward we ran in through the doorway, one after another. We told of those we had killed. Then the Town-of-Tcꜝā′ał people went away.
And when they were done eating, he gave them all coats and good clothing. Early in the next day he called the Earth-eaters. Then they again shot at the house. They did not reach the inside. These also went away.