Then he spread out a mat next to himself and said: “My child, come and sit down near the fire with your husband.” Shortly she came down and sat there with him. They put four hard stones into the fire. When they became red-hot he put them into a dish standing near the wall with the tongs. Then he had it set before his son-in-law. A spoon made out of white rock was stuck into it. She was crying. “Hᴀ hᴀ hᴀ!” she wept, “he is going to do again as he always does when I try to get married. That is how he kills them.” Then he said to his wife, “Do not utter a word.”

Now he took the spoon, picked up one of the red-hot stones and swallowed it. His insides were not affected. He handled all four in the same way. He finished with them.

This was because his supernatural power was strong. If his supernatural power had been weak, he would have been killed. Because his supernatural power was strong he let him marry his daughter.

While he was living with this woman he and his younger brother, who had become the husband of Mouse-woman, forgot how their mother had begun to act strangely.

One day he lay abed a long time. He lay until evening. He was there when they went to sleep. Next day he again lay abed. Again he was there till they went to sleep. He lay abed two days. “My child” [said his father-in-law], “why is your husband feeling badly?” She said: “I do not know.” Then she went over to her husband, sat down at the head of his bed, and talked a while to him. Then she said to her father: “He has suddenly become desirous to see his younger brother, whom he left just above here.” “Now, chief-woman, [[164]]go with your husband to the common canoe I own over there in the woods.”

And they went thither. To their surprise they did not find the canoe. Only the bones of a whale lay there among the salmon-berry bushes. Its tail bones lay [with the rest]. Then they returned and she said to her father: “Father, we could not find it. Only a whale’s head lies there.” Then he said to her: “Chief-woman, my daughter, that was it. Say to it ‘Go seaward, father’s canoe.’ ”

When she went back to it with her husband she kicked it. “Go seaward, father’s canoe,” she said to it. Now a whale canoe floated upon the water. The lines cut on the edges[27] were pictures of geese, which almost moved their wings. And they carried their stuff down to it. The canoe was all filled with good food, with cranberries, berries in cakes, soapberries, and the fat of all kinds of animals, grizzly-bear fat, mountain-goat fat, deer fat, ground-hog fat, beaver fat—the fat parts of all mainland animals; and he got into the canoe and pressed it down with his feet toward the bow. When the canoe was nearly full those who were loading it went up to the house and laid pieces of whale meat, with most of the grease taken out, in a basket. When it was full they took it down. And they laid it on the top.

When they were ready to start, her father came out; [he said]: “My child, when the creatures seated on both sides call throw cranberries into their mouths. When they become hungry they keep calling.”

As soon as they moved their wings the canoe started. While they did so the canoe went along. By and by, when his brother’s wife’s house came in sight, they shoved off Mouse-woman’s canoe also. They also loaded her’s with good food. When it was filled they pressed it toward the bow with their feet. By and by it was filled, and they started off together.

As soon as the geese along the edges of the elder brother’s canoe began to call he took out cranberries and put them into their mouths. Along the edges of the younger one’s canoe sat rows of small human figures. All had small painted paddles in their hands. With these they paddled. As soon as they began to move their lips as if hungry he fed them.