l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, Geat) of the person affected; others (as þyncan) take the dat. of the person, as at ll. [688], [1749], etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, etc.—March, A.-S. Gram., p. 145.
l. 1802. E. remarks that the blaca hrefn here is a bird of good omen, as opposed to se wonna hrefn of [l. 3025]. The raven, wolf, and eagle are the regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. [3025-3028]; Maldon, 106; Judith, 205-210, etc.
l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before "the warriors." For onettan, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., Gloss.
ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer se hearda to Beowulf, correct sunu (MS.) to suna Ecglâfes (i.e. Unferth); [he] (Beo.) thanked him (Un.) for the loan. Cf. ll. [344], [581], [1915].
ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true knight'"—E.
l. 1832. Kl. corrects to dryhtne, in appos. with Higelâce.
l. 1835 gâr-holt more properly means spear-shaft; cf. äsc-holt.
l. 1855. sêl = better (Grundt.; B., Beit. xii. 96), instead of MS. wel.
ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the experience and doctrine of the eighth century."—E.
l. 1858. S. and Kl. correct to gemæne, agreeing with sib.—Beit. ix. 140, 190.